"both at headquarters and at" - Traduction Anglais en Arabe

    • سواء في المقر أو في
        
    • في المقر وفي
        
    • سواء في المقر أو على
        
    • في كل من المقر وعلى
        
    • على مستوى المقر وعلى
        
    • في المقر وعلى
        
    • سواء على مستوى المقر أو على
        
    Many Secretariat units, both at Headquarters and at offices away from Headquarters, had undergone changes. UN وقد مـر العديد من الوحدات التابعة للأمانة العامة، سواء في المقر أو في المكاتب البعيدة عنه، بتغييرات عدة.
    The Secretariat, both at Headquarters and at the United Nations Office at Geneva has also brought its active support to UNITAR. UN كذلك، قدمت اﻷمانة العامة، سواء في المقر أو في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف دعما نشطا للمعهد.
    This has been supported through cost-efficiency measures both at Headquarters and at field offices. UN ومما دعم ذلك ما اتخذه المكتب من تدابير لتحقيق كفاءة التكاليف سواء في المقر أو في المكاتب الميدانية.
    The integration of non-expendable property into the accounting system as assets will require its systematic and accurate recording both at Headquarters and at the decentralized offices. UN وإدراج الممتلكات غير المستهلكة في نظام المحاسبة سيتطلب تسجيل هذه المعدات بصورة منتظمة وشاملة ودقيقة في نظم المعلومات، في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    The Office also plans to identify areas in which it should make greater investment to ensure sufficient management capacities both at Headquarters and at the field level. UN ويعتزم المكتب أيضا تحديد المجالات التي ينبغي له أن يزيد الاستثمار فيها لضمان توافر قدرات إدارية كافية سواء في المقر أو على مستوى الميدان.
    It has integrated its mine-awareness and victim assistance programmes, both at Headquarters and at the field level, within the overall framework of the activities of the United Nations Mine Action Service. UN وأدمجت اليونيسيف برنامجاها للتوعية بخطر اﻷلغام ومساعدة الضحايا، وذلك في كل من المقر وعلى الصعيد الميداني، ضمن اﻹطار الشامل ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام.
    Moreover, we agree with the thrust of the Secretary-General's reform efforts to further integrate the activities of the various funds and programmes, both at Headquarters and at the field level. UN وعلاوة على ذلك، نتفق مع التوجه القوي لجهود اﻷمين العام اﻹصلاحية نحو المزيد من الدمج ﻷنشطة مختلف الصناديق والبرامج، على مستوى المقر وعلى المستوى الميداني على حد سواء.
    Although we are pleased with the level of activity, we need to emphasize the importance of cooperation and coordination both at Headquarters and at the country level. UN وعلى الرغم من سرورنا بمستوى هذا النشاط، فإننا بحاجة ﻷن نؤكد على أهمية التعاون والتنسيق في المقر وعلى المستوى القطري.
    It was important to consider ways in which more cases might be resolved at an early stage through mediation both at Headquarters and at regional offices. UN ومن المهم النظر في السبل التي قد تتيح حل مزيد من القضايا في مرحلة مبكرة من خلال الوساطة سواء في المقر أو في المكاتب الإقليمية.
    Management highlighted that the new procurement manual had clarified the roles of the various players in any procurement process, both at Headquarters and at the field offices, and between the allotment holders and the UNIDO representatives. UN وأبرزت الإدارة أن دليل الاشتراء الجديد وضّح أدوار مختلف الأطراف الفاعلة في أي عملية اشتراء، سواء في المقر أو في المكاتب الميدانية، ووضّح أدوار حائزي المخصّصات وممثلي اليونيدو.
    20. Most of the training activities have been undertaken by United Nations staff, both at Headquarters and at offices away from Headquarters. UN ٢٠ - اضطلع موظفو اﻷمم المتحدة بمعظم اﻷنشطة التدريبية، سواء في المقر أو في المكاتب الواقعة خـــارج المقر.
    In October 2002 the Mission defined priority partners for the transition, and throughout 2003 much of the Mission's work, both at Headquarters and at the regional offices, has focused on building the capacity of these partners to provide oversight and to promote and monitor issues defined in the accords. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، قامت البعثة بتحديد الشركاء ذوي الأولوية اللازمين للفترة الانتقالية، وركزت البعثة في كثير من الأعمال التي اضطلعت بها طوال عام 2003، سواء في المقر أو في المكاتب الإقليمية، على بناء قدرة هؤلاء الشركاء على توفير الإشراف، والترويج للمسائل المحددة في الاتفاقات ورصدها.
    Nevertheless, Cuba, a contracting State of ICAO, benefits from assistance through the technical cooperation programme of ICAO, both at Headquarters and at the ICAO North American, Central American and Caribbean Office in Mexico. UN ومع ذلك فإن كوبا، وهي دولة متعاقدة في منظمة الطيران المدني الدولية تفيد من المساعدة من خلال برنامج التعاون التقني للمنظمة سواء في المقر أو في مكتب المنظمة لأمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي الموجود في المكسيك.
    4. In responding to those mandates, the present report assesses management improvement measures4 both at Headquarters and at the offices away from Headquarters. UN 4 - واستجابة لهاتين الولايتين، يقيّم هذا التقرير تدابير تحسين الإدارة()سواء في المقر أو في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    The positive results achieved during the reporting period have come about through the mobilization and creative utilization of the Department's principal resource, its staff, and through the streamlining of operational machinery, both at Headquarters and at information centres and services. UN وقد ظهرت النتائج اﻹيجابية المحققة خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير من خلال التعبئة والاستخدام الابتكاري لمورد اﻹدارة اﻷساسي وهو موظفوها، وعن طريق متصل اﻵلية التشغيلية سواء في المقر أو في مراكز ودوائر اﻹعلام اﻹعلامية.
    Bank management continues to ensure that the institution's internal controls, both at Headquarters and at all of its country offices in borrowing member countries, and its disbursement and procurement guidelines, preclude any diversion of resources. UN فما برحت إدارة المصرف تَجِدّ في كفالة أن تشكل الضوابط الداخلية المعمول بها في المؤسسة، سواء في المقر أو في جميع المكاتب القطرية الموجودة في البلدان الأعضاء المقترضة، وهي المبادئ التوجيهية المتبعة في الصرف والشراء، مانعا يحول دون أي تحويل للموارد عن وجهتها الأصلية.
    During our current audit both at Headquarters and at the missions, we noticed persisting deficiencies as well as scope for further improvements in asset management. UN وفي المراجعة الحالية للحسابات في المقر وفي البعثات، لاحظنا استمرار أوجه القصور، وكذلك وجود مجال لمواصلة تحسين إدارة الأصول.
    3. Pursuant to paragraph 6 of General Assembly resolution 47/211, the Board continued to maintain its expanded audit coverage both at Headquarters and at the field missions. UN 3 - وعملا بالفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 47/211، واصل المجلس اضطلاعه بمراجعة الحسابات في المقر وفي البعثات الميدانية بشكل يكفل التغطية الموسَّعة.
    17. As indicated above, the implementation at offices away from headquarters is a major undertaking, and each such implementation requires an unprecedented level of effort on the part of staff both at Headquarters and at these offices. UN ١٧ - وكما ذكر أعلاه، يعتبر التنفيذ في المكاتب خارج المقر مهمة كبيرة، ويتطلب التنفيذ في كل منها بذل قدر غير مسبوق من الجهود من جانب الموظفين في المقر وفي هذه المكاتب على السواء.
    They note that the report supports the integration of programme objectives set by and managed by different governance bodies both at Headquarters and at the country level. UN وتشير إلى أن التقرير يؤيد تكامل الأهداف البرنامجية التي وضعتها وتديرها مجالس الإدارة المختلفة سواء في المقر أو على الصعيد القطري.
    The United Nations system has an important role in supporting that process, but implementing United Nations reform both at Headquarters and at the country level is a prerequisite for optimal performance. UN ويقع على عاتق منظومة الأمم المتحدة دور مهم تؤديه في دعم تلك العملية، ولكن تنفيذ إصلاح الأمم المتحدة في كل من المقر وعلى الصعيد القطري مطلب مسبق لتحقيق الأداء الأمثل.
    23. Recommends that all organizations of the United Nations development system consider lessons learned and their dissemination as a specific required component of their activities and designate those responsible for monitoring the effectiveness of the lessons learned process both at Headquarters and at the country level; UN 23 - يوصي بأن تنظر جميع منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في الدروس المستقاة ونشرها كعنصر من العناصر المحدَّدة المطلوبة في أنشطتها، وأن تسمي المسؤولين عن رصد فعالية عملية استخلاص الدروس على مستوى المقر وعلى المستوى القطري؛
    Many initiatives are under way, both at Headquarters and at the country level, to strengthen existing partnerships and build new ones. UN ويجري تنفيذ مبادرات كثيرة في المقر وعلى الصعيد القطري معاً من أجل تعزيز الشراكات الحالية وإقامة شراكات جديدة.
    UNODC has continued to cooperate both at Headquarters and at field level with the United Nations Office for Disarmament Affairs (UNODA) and with its Regional Centres. UN 69- وواصل المكتب تعاونه سواء على مستوى المقر أو على المستوى الميداني مع مكتب شؤون نزع السلاح ومع مكاتبه الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus