In addition the Act has set out the minimum age of consent to marriage as 18 years for both boys and girls. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نص القانون على أن يكون الحد الأدنى لسن الرضا بالزواج 18 عاما للبنين والبنات على حد سواء. |
The Government plans to expand free education to secondary schools by 2015 for both boys and girls. | UN | وتعتزم الحكومة في عام 2015 توسيع نطاق التعليم المجاني المتاح للفتيان والفتيات ليشمل المدارس الثانوية. |
It would also set the minimum age for marriage at 19 for both boys and girls. | UN | هذا إلى أنه سيجعل الحد الأدنى لسن الزواج 19 سنة بالنسبة إلى البنين والبنات على السواء. |
both boys and girls are at risk of rape and forced prostitution, but the girl child is more likely to be targeted. | UN | ويتعرض الفتيان والفتيات على حد سواء لخطر الاغتصاب وممارسة البغاء بالإكراه، ولكن من المرجح أن تُستهدف الطفلة أكثر من غيرها. |
While education for both boys and girls leads to increased income for individuals and nations, the education of girls leads to greater gains; | UN | :: في حين أن تعليم كل من الفتيان والفتيات يؤدي إلى زيادة دخل الأفراد والأمم، فإن تعليم الفتيات يولّد مكاسب أكثر؛ |
In the area of universal primary education, the MDGs have set the target for universal primary education for both boys and girls. | UN | وفي مجال تعميم التعليم الابتدائي، وضعت الأهداف الإنمائية للألفية هدف تعميم التعليم الابتدائي لكل من الأولاد والبنات. |
The Family Planning Unit conducts education programmes targeting both boys and girls. | UN | وتنظم وحدة تنظيم الأسرة برامج تثقيفية تستهدف الفتيان والفتيات على السواء. |
School apparent retention rates from years 7 and 8 to Year 12 for both boys and girls have decreased slightly since 2005. | UN | وقد انخفضت معدلات الاستبقاء من المدارس للسنوات 7 و 8 إلى 12 بالنسبة للبنين والبنات بصورة طفيفة منذ عام 2005. |
As a result, primary education was virtually universal for both boys and girls in urban and rural areas alike. | UN | ونتيجة لذلك أصبح التعليم الابتدائي عاما تقريبا للبنين والبنات في المناطق الريفية والمناطق الحضرية على السواء. |
Other families are more pessimistic and believe that a primary school education is sufficient for both boys and girls, given the current lack of employment opportunities. | UN | وهناك أسر أخرى أكثر تشاؤما وترى أن تعليم المدارس الابتدائية كاف للبنين والبنات على حد سواء، بالنظر إلى الافتقار الحالي في فرص العمل. |
In 2009, Eritrea revised its Civil and Penal Code to increase the minimum age of marriage to 18 for both boys and girls, ensure that marriage is consensual and equal and limit bride price and dowry. | UN | ففي عام 2009، نقحت إريتريا قانونها المدني وقانون العقوبات لترفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 عاماً للفتيان والفتيات معاً، وتكفل أن يتم الزواج بالتراضي وعلى قدم المساواة، وتحد من ثمن العروس ومهرها. |
The Government has invested massively in new school infrastructure for both boys and girls. | UN | واستثمرت الحكومة استثماراً ضخما في بنى تحتية مدرسية جديدة للفتيان والفتيات. |
In terms of gender, the trends have also been increasing for both boys and girls during the period. | UN | وفيما يتعلق بالاعتبارات الجنسانية كانت الاتجاهات نحو الزيادة أيضا بالنسبة للفتيان والفتيات معا في أثناء تلك الفترة. |
both boys and girls are vulnerable to trafficking in Malawi. | UN | ويتعرض البنين والبنات على السواء للاتجار في ملاوي. |
both boys and girls were reported to be associated with Ganda Koy, Ganda Izo and FLN, which raised concerns over the risk of potential integration of those groups into the national security forces. | UN | وأبلغ عن ارتباط الفتيان والفتيات على حد سواء بميليشيات غاندا كوي وغاندا إيزو وجبهة التحرير الوطني، الأمر الذي يثير القلق إزاء احتمال إدماج هذه الجماعات في قوات الأمن الوطني. |
In fact, this will be unachievable without first educating both boys and girls about equality and intrinsic dignity. | UN | وفي الواقع، لن يتسنى تحقيق هذا دون القيام أولا بتثقيف كل من الفتيان والفتيات بشأن المساواة والكرامة الذاتية. |
There was no gender disparity in education and primary education was compulsory for both boys and girls. | UN | ولا يوجد تفاوت بين الجنسين في التعليم، والتعليم الابتدائي إلزامي لكل من الأولاد والبنات. |
The Scouts programme in Bhutan includes both boys and girls. | UN | وبرنامج الكشافة في بوتان يشمل الفتيان والفتيات على السواء. |
The Special Rapporteur was also informed that street children, both boys and girls, have been observed to wait at the roadsides on border crossings, on the Mexican side, offering sexual services and drugs to anyone interested. | UN | وقد أُبلغت المقررة الخاصة أيضاً أن أطفال الشوارع من بنين وبنات شوهدوا وهم واقفين في الطرف المكسيكي من الحدود على جانبي الطريق المؤدي إلى معابر الحدود يعرضون الخدمات الجنسية والمخدرات ﻷي شخص يريدها. |
During the spring round, approximately 5.3 million children under the age of five, both boys and girls, were vaccinated against polio, providing the highest coverage since 1994. | UN | وخلال جولة التحصين الربيعية، تم تلقيح نحو 5.3 ملايين طفل وطفلة دون سن الخامسة ضد داء شلل الأطفال مما وفّر أعلى تغطية منذ عام 1994. |
Child prostitution by both boys and girls was found to exist and some evidence of opportunistic child sex tourism. | UN | وكشفت الدراسة عن وجود بغاء للأطفال من البنين والبنات على حد سواء وعثرت على بعض الأدلة على وجود انتهازيين من السياح بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال. |
That will be unachievable without first educating both boys and girls about equality and intrinsic dignity. | UN | فهذا الأمر لن يتحقق ما لم يتم أولا تثقيف كل من الأولاد والفتيات بشأن المساواة والكرامة الذاتية. |
It referred to the awareness campaigns to persuade parents to enrol both boys and girls in school, without any form of discrimination, in order to gradually reduce the dropout rate. | UN | وأشارت إلى حملات التوعية الرامية إلى إقناع الأبوين بتسجيل كل من الذكور والإناث في المدارس، دون أي شكل من أشكال التمييز، بغية الحد تدريجياً من معدلات التسرُّب. |
The school health curriculum is available for both boys and girls. | UN | وتتوفر المناهج الصحية المدرسية لكل من البنين والبنات. |
35. The 8-4-4 system of education was revolutionary in Kenya because it allowed both boys and girls to follow the same curriculum. | UN | 35- وقالت إن نظام التعليم 8-4-4 يعد نظاما ثوريا في كينيا لأنه يتيح للأولاد والبنات على السواء متابعة ذات المناهج. |
The provision of free, quality education from early childhood to tertiary-level, equally accessible to both boys and girls, was further enhanced. | UN | وهناك زيادة في توفير تعليم جيد بالمجان منذ الطفولة المبكرة وإلى غاية المستوى الجامعي وهو متاح للصبيان والفتيات على قدم المساواة. |