The practices are therefore reflected in the work of both Committees. | UN | ومن ثمّ يندرج تناول هذه الممارسات ضمن أعمال كلتا اللجنتين. |
both Committees have addressed recommendations to States parties with respect to ensuring compliance with treaty obligations. | UN | ووجهت كلتا اللجنتين توصيات إلى الدول الأطراف بغرض كفالة الامتثال للالتزامات المنبثقة عن المعاهدة. |
both Committees and both institutions, like other organizations, have had to respond to many unforeseen challenges. | UN | وقد تعين على كلتا اللجنتين وكلتا المؤسستين كما تعين على سائر المنظمات أن تتصديا لتحديات كثيرة لم تكن متوقعة. |
Since then, both Committees have scheduled their meetings on the day before the meetings of the Board. | UN | ومنذ ذلك الحين، قررت اللجنتان عقد اجتماعاتهما في اليوم الذي يسبق اجتماعات المجلس. |
both Committees need to continue to make efforts to adopt omnibus resolutions. | UN | وثمة حاجة إلى أن تواصل اللجنتان كلتاهما بذل الجهود لاعتماد قرارات جامعة. |
At its sixth meeting, the Board adopted the terms of reference of both Committees and the general guidelines for Board committees, as contained in annex III, and selected the committee members. | UN | واعتمد المجلس، في اجتماعه السادس، اختصاصات كلا اللجنتين والمبادئ التوجيهية العامة للجان المجلس، كما ترد في المرفق الثالث، واختار أعضاء اللجنتين. |
Pre-session documentation was provided to both Committees in an increasingly timely fashion, within time constraints imposed by the General Assembly. | UN | وتم توفير وثائق ما قبل الدورة للجنتين على حد سواء بصورة جيدة التوقيت على نحو متزايد، وذلك في الحدود الزمنية التي حددتها قرارات الجمعية العامة. |
It was suggested that the Special Committee on the Charter could hold a joint meeting with the Special Committee on Peacekeeping Operations for the benefit of both Committees. | UN | واقتُرح أن تعقد اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق اجتماعا مشتركا مع اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام لصالح كلتا اللجنتين. |
both Committees encouraged the Fund and the Bank to move forward urgently to the implementation phase. | UN | وقد شجعت كلتا اللجنتين الصندوق والبنك على المضي قدما بسرعة الى الطور التنفيذي للمبادرة. |
The point was made that both Committees were on the same footing and that their mutually complementary activities, not uncommon in the field of peacekeeping, should not be interpreted as duplication of work. | UN | وذكر أن كلتا اللجنتين تعمل على أساس واحد وأن أنشطتهما، المكمل بعضها بعضا، وذلك ليس بغريب في ميدان حفظ السلام، لا يجب أن تُفسر على أنها تشكل إزدواجية في العمل. |
both Committees expressed concern, in particular, at reports of excessive recourse to and abuse of this procedure. | UN | وأعربت كلتا اللجنتين عن القلق، لا سيما إزاء ما وردها من تقارير عن الاستخدام المفرط لهذه الإجراءات وعن إساءة استخدامها. |
both Committees endorsed the proposed elements of the system-wide policy and strategy on gender mainstreaming. | UN | وأيدت كلتا اللجنتين العناصر المقترحة لسياسة عامة واستراتيجية على نطاق المنظومة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
We believe that the value added of the activities of both Committees is questionable. | UN | ونؤمن أن القيمة المضافة لأنشطة كلتا اللجنتين مشكوك فيها. |
both Committees endorsed the business plan and called on the organizations of the United Nations system to further strengthen their involvement in the College's work. | UN | وأقرت اللجنتان خطة عمل الكلية، ودعتا مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة تعزيز مشاركتها في أعمال الكلية. |
both Committees endorsed the proposed system-wide policy and strategy for gender mainstreaming. | UN | وأقرت اللجنتان السياسية والاستراتيجية المقترحتين على نطاق المنظومة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
both Committees responded to this request. | UN | وقد استجابت اللجنتان لهذا الطلب على حد سواء. |
12. Expresses its satisfaction with the serious and constructive manner in which both Committees are carrying out their function; | UN | ١٢ - تعرب عن ارتياحها للطريقة الجادة والبناءة التي تؤدي بها اللجنتان أعمالهما؛ |
12. Expresses its satisfaction with the serious and constructive manner in which both Committees are carrying out their function; | UN | ١٢ - تعرب عن ارتياحها للطريقة الجادة والبناءة التي تؤدي بها اللجنتان مهامهما؛ |
both Committees had placed the highest priority on African development, and had emphasized the need for enhanced coordination and increased financial resources to implement the revised System-wide Plan of Action effectively. | UN | وأولت اللجنتان أولوية عالية للتنمية الافريقية وأكدتا ضرورة تعزيز التنسيق وزيادة الموارد المالية لتنفيذ خطة العمل المنقحة على نطاق المنظومة بفاعلية. |
It was agreed to explore several possibilities, including extending an invitation to the Chairperson of the Committee on the Rights of the Child to attend a session of the Committee and establishing a small group of experts from both Committees to explore topics for cooperation. | UN | واتُفق على دراسة عدة احتمالات، بما في ذلك دعوة رئيس اللجنة المعنية بحقوق الطفل لحضور إحدى دورات اللجنة، وتكوين فريق صغير من الخبراء من كلا اللجنتين لدراسة مجالات التعاون. |
26.18 In New York, the Inter-Agency Standing Committee/Executive Committee on Humanitarian Affairs secretariat supports the Emergency Relief Coordinator/Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs in his or her capacity as Chairperson of both Committees. | UN | 26-18 وتقدم أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات/اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية في نيويورك الدعمَ إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ/وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية بصفته رئيسا للجنتين. |
The Committee on the Rights of the Child is composed of seven women among 10 members and the Human Rights Committee is composed of four women among 18 members; both Committees are chaired by women. | UN | وتتكون لجنة حقوق الطفل من 10 أعضاء من بينهم 7 نساء، وتتكون اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من 18 عضواً من بينهم 4 نساء؛ وتتولى إمرأة الرئاسة في كل من هاتين اللجنتين. |
The report and its recommendations reflect the views of the Monitoring Team and remain under the consideration of both Committees. | UN | ويعكس التقرير وتوصياته آراء فريق الرصد وهي ما زالت خاضعة لنظر كل من اللجنتين. |