"both communities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • كلتا الطائفتين في
        
    • وللطائفتين على السواء في
        
    • ولكلا الطائفتين في
        
    • للطائفتين في
        
    • بالطائفتين في
        
    This is a welcome development, which is expected to bring substantial benefit to both communities in Pyla. UN ويمثل هذا تطورا محمودا يرجى أن يعود بنفع ملموس على كلتا الطائفتين في بايلا.
    The Northern Ireland Human Rights Commission has been entrusted with drafting a bill of rights for Northern Ireland to protect, on the basis of equality of treatment, the identity and ethos of both communities in Northern Ireland. UN وعُهد إلى لجنة حقوق الإنسان لآيرلندا الشمالية بصوغ شرعة حقوق لآيرلندا الشمالية من أجل حماية هوية وخصائص كلتا الطائفتين في آيرلندا الشمالية على أساس المساواة في المعاملة.
    I am concerned that this will discourage tourists from the south from visiting the village and that the expected benefit to both communities in Pyla from the forthcoming peak tourist season will be rendered insignificant. UN وإني أخشى أن يحد ذلك من إقبال السياح من الجنوب على زيارة القرية، مما يؤدي الى تضاؤل الفائدة التي ترتقبها كلتا الطائفتين في بيلا من ذروة الموسم السياحي المقبل.
    :: 3,900 United Nations police days of humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north, Turkish Cypriots in the south and both communities in the buffer zone (15 police officers x 5 days per week x 52 weeks) UN 900 3 (يوم x فرد) لإنجاز عمل شرطة الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية للقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، وللقبارصة الأتراك في الجنوب، وللطائفتين على السواء في المنطقة العازلة (15 ضابطا من ضباط الشرطة x 5 أيام أسبوعيا x 52 أسبوعا)
    3,900 United Nations police days of humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north, Turkish Cypriots in the south and both communities in the buffer zone (15 police officers x 5 days per week x 52 weeks) UN 900 3 يوم لشرطة الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية للقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، وللقبارصة الأتراك في الجنوب، ولكلا الطائفتين في المنطقة العازلة (15 ضابط شرطة x 5 أيام أسبوعيا x 52 أسبوعا)
    A settlement of the Northern Ireland conflict requires the engagement and cooperation of both Governments and of the political leaders of both communities in Northern Ireland. UN وإن تسوية صراع ايرلندا الشمالية يتطلب اشتراك وتعاون الحكومتين والقادة السياسيين للطائفتين في أيرلندا الشمالية.
    36 incidents involving both communities in the mixed village of Pyla (compared to 17 actual in 2005/06) UN 36 حادثاً يتعلّق بالطائفتين في قرية بيلا المختلطة (مقارنة مع 17 حادثاً فعلياً في الفترة 2005/2006)
    In the execution of his functions, the administrator of Varosha will enlist the advice and assistance of both communities in developing and implementing intercommunal contact and intercommunal trade for the benefit of both communities. UN يلتمس مدير فاروشا، في اضطلاعه بمهامه، مشورة ومساعدة كلتا الطائفتين في تنمية وتحقيق الاتصال والتجارة بين الطائفتين لمصلحة كلتيهما.
    In the execution of his functions, the UNTA administrator of Varosha will enlist the advice and assistance of both communities in developing and implementing intercommunal contact and intercommunal trade for the benefit of both communities. UN يلتمس مدير اﻹدارة المؤقتة لﻷمم المتحدة في فاروشا، في اضطلاعه بمهامه، مشورة ومساعدة كلتا الطائفتين في تنمية وتحقيق الاتصال والتجارة بين الطائفتين لمصلحة كلتيهما.
    We continue to be firmly of the view that wholly inclusive negotiations, involving the representatives of both communities in their totality, offer the best prospect of achieving a durable settlement founded on a recognition of the rights and aspirations of all. UN ونحن لا نزال نتمسك بشدة بوجهة النظر القائلة بأن المفاوضات الشاملة التي يشارك فيها ممثلون من كلتا الطائفتين في مجموعهما توفر أفضل اﻹمكانات لتحقيق تسوية دائمة قائمة على الاعــتراف بحقــوق وتطلعات الجميــع.
    :: 3,900 United Nations police days of humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north, Turkish Cypriots in the south and both communities in the United Nations buffer zone UN :: 900 3 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، والقبارصة الأتراك في الجنوب، وإلى كلتا الطائفتين في المنطقة العازلة التي حددتها الأمم المتحدة
    :: 3,900 United Nations police days of humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north, Turkish Cypriots in the south and both communities in the buffer zone (15 police officers x 5 days per week x 52 weeks) UN :: 900 3 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، والقبارصة الأتراك في الجنوب، وإلى كلتا الطائفتين في المنطقة العازلة (15 شرطيا x 5 أيام أسبوعيا x 52 أسبوعا)
    :: 3,900 United Nations police days of humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north, Turkish Cypriots in the south and both communities in the buffer zone (15 police officers x 5 days per week x 52 weeks) UN :: 900 3 يوم عمل لإنجاز عمل شرطة الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، والقبارصة الأتراك في الجنوب، وإلى كلتا الطائفتين في المنطقة العازلة (15 شرطيا x 5 أيام أسبوعيا x 52 أسبوعا)
    3,900 United Nations police days of humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north, Turkish Cypriots in the south and both communities in the buffer zone (15 police officers x 5 days per week x 52 weeks) UN 900 3 (يوم x فرد) لإنجاز عمل شرطة الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية للقبارصة اليونانيين والموازنة في الشمال، وللقبارصة الأتراك في الجنوب، وللطائفتين على السواء في المنطقة العازلة (15 ضابطا من ضباط الشرطة x 5 أيام أسبوعيا x 52 أسبوعا)
    :: 3,900 United Nations police days of humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north, Turkish Cypriots in the south and both communities in the buffer zone (15 police officers x 5 days per week x 52 weeks) UN 900 3 (يوم x فرد) لإنجاز عمل شرطة الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية للقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، وللقبارصة الأتراك في الجنوب، وللطائفتين على السواء في المنطقة العازلة (15 ضابطا من ضباط الشرطة x 5 أيام أسبوعيا x 52 أسبوعا)
    :: 3,900 United Nations police days of humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north, Turkish Cypriots in the south and both communities in the buffer zone (15 police officers x 5 days per week x 52 weeks) UN :: 900 3 يوم من أيام عمل شرطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الإنسانية للقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، وللقبارصة الأتراك في الجنوب، ولكلا الطائفتين في المنطقة العازلة (15 شرطيا x 5 أيام أسبوعيا x 52 أسبوعا)
    As far as the security of the Nagorno-Karabakh Armenians is concerned, the Government of Azerbaijan will be ready, upon the return of Kelbadjar, to guarantee an interim interaction arrangement which will regulate the activities of both communities in the Nagorno-Karabakh region, through interaction with the Government of Azerbaijan, until the status is defined. UN وفي ما يتعلق بأمن أرض ناغورنو - كاراباخ، ستكون حكومة أذربيجان مستعدة، لدى إعادة كلبدجار، لضمان ترتيب مؤقت للتفاعل ينظم الشؤون الحياتية للطائفتين في منطقة ناغورنو - كاراباخ من خلال التفاعل مع حكومة أذربيجان حتى يتم تحديد الوضع.
    Decrease in the number of incidents involving both communities in the mixed village of Pyla from 22 in 2005/06 to 12 in 2006/07 (15 in 2004/05) UN انخفاض في عدد الحوادث المتعلقة بالطائفتين في قرية بيلا المختلطة من 22 في الفترة 2005/2006 إلى 12 في الفترة 2006/2007 (15 في الفترة 2004/2005)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus