"both government" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل من الحكومة
        
    • كل من الحكومات
        
    • حكوميين
        
    • القطاعين الحكومي
        
    • كلا من الحكومة
        
    • صعيد الحكومة
        
    • الحكومية منها
        
    • لكل من الحكومة
        
    OHCHR supported both Government and civil society engagement with the process. UN ودعمت المفوضية اشتراك كل من الحكومة والمجتمع المدني في العملية.
    Seminars and drills were organized by both Government and business sectors. UN فنظم كل من الحكومة وقطاعات الأعمال حلقات دراسية وتمارين.
    The Council includes both Government and civil society representatives. UN ويشمل المجلس ممثلين عن كل من الحكومة والمجتمع المدني.
    both Government and farmers' groups cooperate to encourage the adoption of sustainable agricultural practices. UN وتتعاون كل من الحكومات وجماعات الفلاحين على تشجيع انتهاج ممارسات زراعية مستدامة.
    There are at present over 350 of these bodies with a membership of over 3,500, comprising both Government officials and members of the public. UN ويوجد في الوقت الراهن ما يزيد عن ٣٥٠ من هذه الهيئات، وهي تضم مسؤولين حكوميين وأعضاء من الجمهور.
    Through this process we can promote a greater and deepening sense of empathy and fraternity among leaders in both Government and the private sector in the South. UN ويمكن بواسطة هذه العملية أن نشجع زيادة الشعور العميق بالتعاطف والأخوة بين القادة في القطاعين الحكومي والخاص في الجنوب.
    both Government and rebel troops are committing human rights abuses and violating international humanitarian law. UN ويرتكب كل من الحكومة وقوات المتمردين انتهاكات لحقوق الإنسان ويخرقون القانون الإنساني الدولي.
    It urged the Government to put in place strong and clear mechanisms for follow-up on the implementation of recommendations that would allow the participation of both Government and civil society. UN وحثت الحكومة على أن تضع آليات قوية وواضحة لمتابعة تنفيذ التوصيات، تتيح مشاركة كل من الحكومة والمجتمع المدني.
    In advance of the Final United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, both Government and civil society representatives stressed the importance of reaching an agreement on this new instrument. UN وقبل عقد مؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة، شدد ممثلو كل من الحكومة والمجتمع المدني على أهمية التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الصك الجديد.
    In addition, both Government and NGOs regularly conduct workshops and training on human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظم كل من الحكومة والمنظمات غير الحكومية بانتظام حلقات عمل ودورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    In addition, violations and abuses of human rights and international humanitarian law, by both Government and antiGovernment forces, will likely continue, remaining a threat to civilians and potential trigger for retaliation and escalation of violence. UN وإضافة إلى ذلك، من المرجح أن تتواصل انتهاكات كل من الحكومة والقوات المناوئة للحكومة وتجاوزاتها لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وسيشكل ذلك خطرا داهما يتهدد المدنيين وسببا محتملا للانتقام وتصاعد العنف.
    both Government and civil society have regular campaigns and educational activities, which seek to educate the public on various stereotypes as well as highlighting their negative consequences. UN وتقوم كل من الحكومة والمجتمع المدني بشن حملات منتظمة وممارسة أنشطة تعليمية، سعيا لتوعية الجمهور بالقوالب النمطية المختلفة، فضلا عن تسليط الضوء على آثارها السلبية.
    both Government and civil society partners provide ongoing support, and training is organized both nationally and internationally for experience sharing. UN ويقدم كل من الحكومة والشركاء من المجتمع المدني الدعم المستمر في هذا الشأن، ويتم تنظيم التدريب على الصعيدين الوطني والدولي لتبادل الخبرات.
    Montserrat is represented in the Assembly by three members of the legislature, with representation from both Government and the parliamentary opposition, including the head of Government and the leader of the opposition. UN ويمثل مونتسيرات في الجمعية ثلاثة من أعضاء الهيئة التشريعية، مع ممثلين عن كل من الحكومة والمعارضة البرلمانية، بما في ذلك رئيس الحكومة وزعيم المعارضة.
    It should be noted, though, that CONADE's membership consists of representatives of both Government and civil society institutions, whereas the Convention calls for an independent monitoring mechanism, made up solely of civil society representatives. UN ومع ذلك تجدر الإشارة إلى أن أعضاء المجلس الوطني هم ممثلو كل من الحكومة ومؤسسات المجتمع المدني، في حين تدعو الاتفاقية إلى آلية رصد مستقلة تتكون من ممثلي المجتمع المدني فقط.
    It can promote flexibility and creativity and allow for the development and implementation of initiatives led simultaneously by both Government and community, but which are nonetheless contained within an overall cohesive and coordinated framework. UN ويمكن للإطار تعزيز المرونة والإبداع وإتاحة الفرصة أمام وضع مبادرات تقودها كل من الحكومة والمجتمع المحلي وتنفيذها، لكنها تندرج في إطار كلي متسق ومنسق.
    Increased capacity of both Government and the private sector to support MSMEs, enhance domestic and foreign investment, and improve productivity and market participation. UN ازدياد قدرة كل من الحكومات والقطاع الخاص على دعم المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة، وتعزيز الاستثمار المحلي والأجنبي، وتحسين الإنتاجية والمشاركة السوقية.
    The Special Rapporteur had the occasion to examine cases of mining, the extraction of hydrocarbon resources and hydroelectric power development, and to discuss those cases with both Government agents and the representatives of affected indigenous communities. UN وأتيحت للمقرر الخاص الفرصة لدراسة حالات التعدين واستخراج موارد الهيدروكربون وتوليد الطاقة الكهرمائية وبحث تلك الحالات مع موظفين حكوميين وممثلين للمجتمعات الأصلية المتضررة.
    Therefore, an initiative has been raised to develop the Law on protection against Family Violence with the participation of both Government and non-government sectors. UN ومن ثم فقد تم طرح مبادرة لاستحداث قانون للحماية ضد العنف الأسري بمشاركة القطاعين الحكومي وغير الحكومي.
    The observer for Panama noted that demand reduction programmes needed an integrated approach that involved both Government and civil society. UN ولاحظ المراقب عن بنما، أن برامج خفض الطلب تحتاج إلى نهج متكامل يُشرك كلا من الحكومة والمجتمع المدني.
    It needs to be stressed that many of these challenges reside in the weak institutional structures and inadequate capacities of the key stakeholders, both Government and civil society, and this is not due purely to resource limitations. Weak institutions, by definition, are the ones that cannot develop strategies and policies, even when a mandate is given to them, and their powers of execution are either anaemic or lacking. UN ولا بد من التشديد على أن كثيرا من هذه التحديات إنما يقوم على ضعف الهياكل المؤسسية وعلى عدم كفاية القدرات لدى أصحاب المصلحة الأساسيين، سواء على صعيد الحكومة أو المجتمع المدني، وأن هذا لا يعود ببساطة إلى نقص الموارد والمؤسسات الضعيفة، بالتعريف، هي تلك التي لا تستطيع أن تضع الاستراتيجيات والسياسات حتى عندما تكلف بذلك.
    While in the past 12 years in India, disability has emerged as an important issue of public policy discourse, the implementation of legislation and institutional mechanisms, both Government and non-government, has been poor. UN وبينما برزت الإعاقة في الهند في الأعوام الاثني عشر الماضية كمسألة هامة يتناولها الحوار الدائر بشأن السياسات العامة، فإن تنفيذ التشريعات والآليات المؤسسية، الحكومية منها وغير الحكومية، لم يكن على النحو المطلوب.
    ○ Providing technical assistance and/or project preparation facilities that offer support to both Government and the private sector UN o توفير المساعدة التقنية و/أو مرافق إعداد المشاريع التي توفر الدعم لكل من الحكومة والقطاع الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus