"both groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • كلتا المجموعتين
        
    • كلا الفريقين
        
    • كلتا الجماعتين
        
    • لكلتا المجموعتين
        
    • كلتا الفئتين
        
    • مجموعتي
        
    • هاتين المجموعتين
        
    • هاتان المجموعتان
        
    • الفريقان
        
    • الجماعتان
        
    • هاتين الفئتين
        
    • للمجموعتين
        
    • المجموعتين كلتيهما
        
    • لمجموعتي
        
    • كلا الفئتين
        
    both groups of measures would result in large benefits. UN ستسفر كلتا المجموعتين من التدابير عن فوائد كبيرة.
    This would allow member States of UNCTAD to guide and determine the scope of the work of both groups. UN ومن شأن ذلك أن يتيح للدول الأعضاء في الأونكتاد توجيه عمل كلا الفريقين وتحديد نطاقه.
    both groups continued to create insecurity and still represent a threat of recruitment of children in Ituri, particularly in South Irumu territory. UN وما زالت كلتا الجماعتين تشيع انعدام الأمن، وتمثل تهديدا بتجنيد الأطفال في إيتوري، لا سيما في منطقة إيرومو الجنوبية.
    However, for both groups of States the existence of ERW contamination is an impediment to social and economic development. UN غير أن وجود المتفجرات من مخلفات الحرب يشكل بالنسبة لكلتا المجموعتين من الدول عائقا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The aim was to teach young people how to relate to older persons, for the benefit of both groups. UN والهدف من ذلك هو تعليم الشباب كيفية التعامل مع كبار السن لصالح كلتا الفئتين.
    both groups of countries had been able to benefit from globalization by successfully competing in international markets. UN وتمكنت كلتا مجموعتي البلدان أن تستفيد من العولمة بأن تنافست بنجاح في الأسواق الدولية.
    The emphasis is on identifying existing initiatives as well as new ones that could assist both groups of countries. UN ويكون التركيز على تحديد المبادرات القائمة والجديدة التي قد تساعد بلدان هاتين المجموعتين.
    both groups of measures could result in large benefits. UN ومن الممكن أن تسفر كلتا المجموعتين من التدابير عن فوائد كبيرة.
    both groups show marked differences due to sex stereotypes in the causes of dropouts. UN وقد ظهرت كلتا المجموعتين فروقا ملحوظة بسبب التنميط الجنسي في أسباب التسرب.
    For years consistent reports have indicated that both groups had bases in and operated from Sudanese territory. UN فلسنوات والتقارير توضح أن كلتا المجموعتين لها قواعد في أراضي السودان وتعمل انطلاقاً منها.
    both groups left the area without incident. UN وغادر كلا الفريقين المنطقة دون وقوع حوادث.
    The work of both groups was of significant practical benefit to developing countries. UN فعمل كلا الفريقين له فائدة عملية هامة للبلدان النامية.
    Where both groups have been asked to attend the same conference or meeting, where appropriate, one has carried a brief for the other. UN وفي الحالات التي طُلب من كلا الفريقين حضور مؤتمر أو اجتماع، قام أحد الفريقين بتقديم إحاطة عن الآخر حسب الاقتضاء.
    both groups use the commercial shipping lines of the Indian Ocean. UN وتستخدم كلتا الجماعتين خطوط الشحن التجاري للمحيط الهندي.
    both groups employ a wide range of techniques to successfully accomplish the delivery of the arms to Somalia despite the arms embargo. UN وتستخدم كلتا الجماعتين طائفة واسعة من الأساليب لتسليم الأسلحة بنجاح إلى الصومال رغم الحظر على توريد الأسلحة.
    A limited number of such cards will be made available to both groups. UN وسيوفّر عدد محدود من هذه البطاقات لكلتا المجموعتين.
    However, both groups will benefit from a management system that enables rangelands to recover sufficiently to support their common interest in sustainability. UN غير أن كلتا الفئتين ستستفيد من نظام للإدارة كفيل بتمكين المراعي من الانتعاش بما يكفي لدعم اهتمامهما المشترك بمسألة الاستدامة.
    In November 1992, the Saudi authorities decided to consolidate both groups of refugees in the Rafha camp. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، قررت السلطات السعودية ايواء مجموعتي اللاجئين في مخيم واحد، هو مخيم رفحا.
    both groups of measures would result in large benefits and parallel application of these, depending on resources, would be appropriate. UN ومن شأن هاتين المجموعتين كلتيهما أن تحققا منافع كبيرة، كما أن تطبيقهما المتوازي، رهناً بالموارد، قد يكون أمراً مناسباً.
    both groups were adherents to the anti-Arab doctrine of the late Rabbi Meir Kahane. UN وكانت هاتان المجموعتان تعتنقان مذهب الراباي المتوفي مايير كاهان المعـادي للعرب.
    both groups have been meeting periodically to share information and decide on appropriate courses of action. UN واجتمع الفريقان دورياً لتقاسم المعلومات واتخاذ قرار بشأن سبل العمل المناسبة.
    During the talks, both groups reaffirmed their commitment to the ceasefire. UN وفي هذه المحادثات، أعادت الجماعتان تأكيد التزامهما بوقف إطلاق النار.
    Transfer of technology should promote capacity-building for both women and men and include training for both groups. UN وينبغي لنقل التكنولوجيا أن يعزز بناء القدرات بالنسبة لكل من الرجل والمرأة، بما في ذلك تدريب كلتا هاتين الفئتين.
    A comparison between men and women shows that the decline was equally significant for both groups, although women were more affected by unemployment in all the years of reference, according to the INDEC Permanent Household Survey (EPH). UN وتوضح المقارنة بين الرجال والنساء أن هذا الانخفاض كان له نفس القدر من الأهمية بالنسبة للمجموعتين بالرغم من تضرر النساء من البطالة بصورة أكبر في جميع السنوات المشار إليها، وفقا للدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية الدائمة التي أجراها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد.
    Nevertheless, growth in 2005 was strong for both groups of economies. UN ومع ذلك فإن النمو الذي تحقق في عام 2005 كان نموا قويا بالنسبة لمجموعتي الاقتصادات معا.
    Every sector was alleged to impact both groups. UN وقالت الادعاءات إن كل قطاع أثر على كلا الفئتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus