All of these services are provided in both New York and Geneva. | UN | وتقدم جميع هذه الخدمات في كل من نيويورك وجنيف. |
In 2005, CARE International moved its headquarters from Brussels to Geneva, and maintained full-time representation in both New York and Brussels. | UN | في عام 2005، نقلت منظمة كير الدولية مقرها من بروكسل إلى جنيف، وأبقت على تمثيل دائم لها في كل من نيويورك وبروكسل. |
Weekly meetings of the Standing Committee are also held throughout the year, in both New York and Geneva. | UN | كما تُعقد على امتداد السنة اجتماعات أسبوعية للجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
Weekly meetings of the Standing Committee are also held throughout the year, in both New York and Geneva. | UN | وتُعقد على امتداد السنة أيضا اجتماعات أسبوعية للجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
In support of the Department, UNICEF has seconded staff to both New York and Geneva. | UN | ودعما للادارة، أعارت اليونيسيف موظفين لنيويورك وجنيف. |
In both New York and Washington, the Special Rapporteur met with members of a number of NGOs. | UN | وقد التقى المقرر الخاص، في كل من نيويورك وواشنطن، بأعضاء في عدد من المنظمات غير الحكومية. |
From 2008 to 2011, the Association submitted written statements during the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council, in both New York and Geneva. | UN | قدمت الرابطة، خلال الفترة الممتدة من 2008 إلى 2011، بيانات خطية في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في كل من نيويورك وجنيف. |
The rate experts in travel units in both New York and Geneva are highly trained specialists in international fare construction. | UN | كما أن خبراء اﻷسعار في وحدات السفر في كل من نيويورك وجنيف هم أخصائيون مدربون تدريبا عاليا على تحديد اﻷسعار الدولية. |
The increase relates in large part to the heavier schedule of meetings in both New York and Geneva. | UN | وتتصل الزيادة الى حد كبير بجدول الاجتماعات اﻷكثر ازدحاما في كل من نيويورك وجنيف. |
The Central and Eastern Europe/New Independent States Section works as a single unit functioning from both New York and Geneva, with the chief based in New York. | UN | ٢٣ - يعمل قسم وسط وشرق أوروبا والدول المستقلة الجديدة كوحدة وحيدة تؤدي عملها من كل من نيويورك وجنيف، ويوجد مقر رئيسي في نيويورك. |
UNICEF's information capacity for emergency situations needs to be strengthened in both New York and Geneva, as well as in the field. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز قدرة اليونيسيف اﻹعلامية اللازمة لاحتياجات حالات الطوارئ في كل من نيويورك وجنيف باﻹضافة إلى الميدان. |
14. The Centre for Disarmament Affairs has continued to carry out speaking engagements for groups visiting the United Nations in both New York and Geneva. | UN | ٤١ - وواصل مركز شؤون نزع السلاح تنظيم أنشطة للتخاطب مع المجموعات التي تزور اﻷمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف. |
The African Union Peacekeeping Support Team was originally designed to lead the Departments' support efforts, with staff members based in both New York and Addis Ababa. | UN | وكان فريق تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في ميدان حفظ السلام مصمما أصلا لقيادة جهود الإدارة في مجال الدعم، مع وجود الموظفين في كل من نيويورك وأديس أبابا. |
This meeting provides a good opportunity for the members of the Conference to again express their ideas and positions concerning the revitalization of the Conference, a topic that is nowadays hot in both New York and Geneva. | UN | ويتيح هذا الاجتماع فرصة طيبة لأعضاء المؤتمر للإعراب مرة أخرى عن أفكارهم ومواقفهم بشأن تنشيط المؤتمر، وهو موضوع ساخن في الوقت الحاضر في كل من نيويورك وجنيف. |
The Association has always participated in meetings of the Economic and Social Council, in both New York and Geneva, including by making oral statements. | UN | واظبت الرابطة على المشاركة في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في كل من نيويورك وجنيف، وشملت هذه المشاركات تقديم بيانات شفوية. |
It may be useful for the members of the Security Council to know that in recent weeks separate consultations have taken place in both New York and Geneva between high-level delegations of the People's Republic of China and Guatemala. | UN | وقد يكون من المفيد ﻷعضاء مجلس اﻷمن أن يعرفوا أن اﻷسابيع اﻷخيرة شهدت مشاورات منفصلة، في كل من نيويورك وجنيف، بين وفود رفيعة المستوى تمثل جمهورية الصين الشعبية وغواتيمالا. |
The Joint Disciplinary Committee would be replaced by a disciplinary board in both New York and Geneva, and the chairpersons of the arbitration boards would also chair the new boards to ensure that professionals experienced in evaluating evidence would preside. | UN | وسيستعاض عن لجنة التأديب المشتركة بمجلس تأديب في كل من نيويورك وجنيف، كما سيقوم رؤساء مجالس التحكيم برئاسة المجالس الجديدة لضمان أن يتولى الرئاسة أشخاص متخصصون لديهم الخبرة في تقييم اﻷدلة. |
Estonia trusts that this fifty-third session of the General Assembly will reinforce the momentum captured in June and July in both New York and Rome, respectively. | UN | وتثق استونيا أن هذه الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة سوف تعزز الزخم الذي تحقق في حزيران/يونيه وتموز/يوليه في كل من نيويورك وروما، على التوالي. |
Unfortunately, owing to cutbacks in staff, there have been significant delays in the fulfilment of customers’ orders in both New York and Geneva. While 18 months ago one would have anticipated an average turnaround time of five days in the fulfilment of an order, that same turnaround time has now increased to 28 days. | UN | ولسوء الحظ، وبسبب تخفيض عدد الموظفين، حدثت تأخيرات كبيرة في تلبية طلبات الزبائن في كل من نيويورك وجنيف، فقبل ١٨ شهرا كان المرء يتوقع تلبية طلب ما خلال فترة متوسطها خمسة أيام، وقد ازدادت حاليا إلى ٢٨ يوما. |
(a) Delayed recruitment factors for both New York and Geneva for 2006 and 2007 have been applied to continuing Professional posts (95.1 per cent), new Professional posts (50.0 per cent), continuing General Service posts (98.5 per cent) and new General Service posts (65.0 per cent); | UN | (أ) طُبقت عوامل تأخير التعيين بالنسبة لنيويورك وجنيف لعامي 2006 و 2007 على الوظائف المستمرة من الفئة الفنية (95.1 في المائة) والوظائف الجديدة من الفئة الفنية (50 في المائة) والوظائف المستمرة من فئة الخدمات العامة (98.5 في المائة) والوظائف الجديدة من فئة الخدمات العامة (65 في المائة)؛ |
(a) Delayed recruitment factors for both New York and Geneva for 2008 and 2009 have been applied to Professional continuing posts (95.1 per cent), Professional new posts (50.0 per cent), General Service continuing posts (98.5 per cent) and General Service new posts (65.0 per cent); | UN | (أ) طُبقت عوامل تأخير التعيين بالنسبة لنيويورك وجنيف لسنتي 2008 و 2009 على الوظائف المستمرة من الفئة الفنية (95.1 في المائة) والوظائف الجديدة من الفئة الفنية (50 في المائة ) والوظائف المستمرة من فئة الخدمات العامة (98.5 في المائة) والوظائف الجديدة من فئة الخدمات العامة (65 في المائة)؛ |