"both offices" - Traduction Anglais en Arabe

    • كلا المكتبين
        
    • المكتبان
        
    • للمكتبين
        
    • الإدارة والمفوضية
        
    both offices have effectively contributed to advancing advocacy work on sports within the United Nations system and beyond. UN لقد ساهم كلا المكتبين في تقرير أعمال الدعوة من أجل الرياضة في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    A provision of $20,800 is required for the replacement of computers and printers in both offices. UN ويلزم مبلغ ٠٠٨ ٠٢ دولار لاستبدال الحواسيب والطابعات في كلا المكتبين.
    The strategies for both offices focus primarily on promotion and advocacy for international protection along with fund-raising. UN وتركز استراتيجيتا كلا المكتبين تركيزاً أساسياً على عمليتي الترويج والدعوة للحماية الدولية إلى جانب جمع التبرعات.
    both offices also seek to encourage regular reporting and implementation of the substantive article of the Convention in States parties. UN ويسعى المكتبان أيضا إلى تشجيع التقديم المنتظم للتقارير وتنفيذ المواد الموضوعية للاتفاقية في الدول الأطراف.
    both offices also seek to encourage regular reporting and implementation of the substantive article of the Convention in States parties. UN ويسعى المكتبان أيضا إلى تشجيع التقديم المنتظم للتقارير وتنفيذ المواد الموضوعية للاتفاقية في الدول الأطراف.
    The Chief of Procurement and the Chief of Finance at the Centre also fulfil the same roles for UNSMIL, thus providing services to both offices. UN ويعمل رئيس الشراء ورئيس المالية في المركز بنفس الصفة في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا حيث يقدمان الخدمات للمكتبين كليهما.
    both offices will become operational early in 2002. UN وسيبدأ كلا المكتبين عمله في أوائل عام 2002.
    Utilities for both offices are estimated at $9,600. UN وتقدر تكاليف المرافق في كلا المكتبين بمبلغ ٦٠٠ ٩ دولار.
    both offices will allow UNODC to focus on the delivery of regional and South-South cooperation, including outside the region. UN وسوف يسمح كلا المكتبين للمكتب بأن يركز على تقديم خدمات التعاون الإقليمي وفيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك خارج المنطقة.
    33. Ongoing functions will be managed by the personnel in both offices. UN 33 - وسيقوم الموظفون في كلا المكتبين بتصريف المهام الجارية.
    25. Ongoing functions will be managed by the personnel in both offices. UN 25 - وسيقوم الموظفون في كلا المكتبين بتصريف المهام الجارية.
    Given the unique situation in which both offices were led by the same Under-Secretary-General, opportunities for coordination and synergy existed, although they were not formalized. UN وفي ظل هذه الحالة الفريدة المتمثلة في أن كلا المكتبين يرأسهما نفس وكيل الأمين العام، فقد كانت فرص التنسيق والتعاون متاحة وإن لم تكن ذات طابع رسمي.
    During the past three years, both offices were led by the same Under-Secretary-General, which presented more opportunities for coordination, although they were informal. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، كان على رأس كلا المكتبين نفس وكيل الأمين العام، الأمر الذي أتاح فرصا أكثر للتنسيق، وإن كانت غير رسمية.
    Further, progress had been made in the establishment of regional offices for West Africa in Senegal and for Central Asia in Kyrgyzstan, and she hoped that both offices would be operational by the end of 2007. UN وعلاوة على ذلك، أُحرز بعض التقدم في إنشاء المكاتب الإقليمية لغرب أفريقيا في السنغال ولآسيا الوسطى في قيرغيزستان، وأعربت عن أملها في أن يكون كلا المكتبين جاهزين للعمل حتى نهاية 2007.
    both offices also receive funding from other Quaker groups and individuals, from trusts and from some Government foundations supporting non-governmental organization activities. UN ويتلقى كلا المكتبين التمويل أيضاً من مجموعات الكويكرز اﻷخرى ومن أفراد ينتمون للكويكرز ومن الصناديق الاستئمانية ومن بعض المؤسسات الحكومية التي تدعم أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    both offices are collaborating in a series of training workshops to provide methodological support to Secretariat staff. UN ويتعاون المكتبان في عقد مجموعة من حلقات العمل التدريبية تهدف إلى تقديم الدعم المنهجي لموظفي الأمانة العامة.
    both offices report directly to the Administrator. UN ويرفع المكتبان كلاهما تقاريرهما الى مدير البرنامج مباشرة.
    both offices worked closely throughout the budget preparation process to ensure that departments were provided with clear guidance on the preparation of their ICT proposals. UN تعاون المكتبان تعاونا وثيقا طيلة عملية إعداد الميزانية لكفالة تزويد الإدارات بتوجيهات واضحة بشأن إعداد مقترحاتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Moreover, both offices have published and are responsible for the operative effect of the respective codes of professional conduct for defence counsel. UN وفضلا عن ذلك، لم ينفك المكتبان يصدران مدونة كل منهما لقواعد السلوك المهني لمحامي الدفاع ويتحملان المسؤولية عن الأثر العملي لهاتين المدونتين.
    Closer cooperation with the Accounts Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts had been effected and both offices frequently followed up on outstanding matters. UN وتم أيضا تحقيق تعاون أوثق مع شعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وقام المكتبان في مناسبات عديدة بمتابعة المسائل المعلقة.
    Work will also continue on the electronic database covering all six treaty bodies with a view to eliminating technical difficulties and making the database fully operational and accessible for both offices. UN وسيتواصل العمل أيضا بشأن قاعدة البيانات الالكترونية التي تشمل كافة هيئات المعاهدات الست بغية التغلب على الصعوبات التقنية وتحقيق إمكانية تشغيل قاعدة البيانات والوصول إليها بصورة كاملة بالنسبة للمكتبين معا.
    Meetings of experts had also been organized by both offices in connection with the side events of the Ad Hoc Committee. UN واجتماعات الخبراء قد نظمت أيضا على يد الإدارة والمفوضية فيما يتصل بالمناسبات الجانبية للجنة المخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus