"both president" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل من الرئيس
        
    • كلا من الرئيس
        
    During the Finnish presidency of the Union, both President Ahtisaari and Foreign Minister Halonen have visited the region. UN وأثناء رئاسة فنلندا للاتحاد، زار المنطقة كل من الرئيس أهتيساري ووزير الخارجية هالونن.
    18. both President Al-Bashir and President Déby urged the Council to condemn the actions of the other. UN 18 - حث كل من الرئيس البشير والرئيس ديبـي المجلس على أن يندد بأفعال الآخر.
    13. both President Chissano and Mr. Dhlakama stressed the need to have an effective army in place, preferably by the time of the elections. UN ١٣ - شدد كل من الرئيس شيسانو والسيد دلا كاما على ضرورة وجود جيش فعال، ويفضل أن يكون ذلك بحلول وقت الانتخابات.
    By then both President Izetbegovic and seven members of the Presidency had met with Presidents Milosevic and Tudjman and the European Community troika. UN وعندئذ التقى كل من الرئيس عزت بيخوفيتش وأعضاء مجلس الرئاسة السبعة مع الرئيسين مليسوفيتش وتودجمان والمجموعة الثلاثية للجماعة اﻷوروبية.
    My delegation salutes both President Mandela and Vice President de Klerk for their courage and determination in working together to consolidate their strong beginnings in the direction of a multiracial democracy. UN إن وفدي يحيي كلا من الرئيس مانديلا ونائب الرئيس دي كليرك لشجاعتهما وتصميمهما على العمل معا لحشد بدايات عملهما القوية نحو الوصول الى الديمقراطية القائمة على تعدد العناصر.
    both President Gbagbo and Prime Minister Soro noted that the negotiators of the Agreement had been optimistic in establishing the timelines for its implementation. UN وذكر كل من الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو أن المتفاوضين بشأن اتفاق واغادوغو كانوا متفائلين عند تحديد الجدول الزمني لتنفيذه.
    both President Gbagbo and Prime Minister Soro welcomed the establishment of the Framework and the Committee, which would be useful in ensuring progress with the implementation of the Agreement. UN ورحب كل من الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو بإرساء إطار التشاور الدائم وإنشاء لجنة التقييم والمتابعة، مما من شأنه أن يفيد في ضمان التقدم في تنفيذ الاتفاق.
    both President Gbagbo and Prime Minister Soro reaffirmed their commitment and determination to fully implementing the Agreement and successfully concluding the peace process through the holding of free, transparent and credible elections. UN وأعاد كل من الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو تأكيد التزامهما وعزمهما على تنفيذ اتفاق واغادوغو بالكامل و إتمام عملية السلام بنجاح، عن طريق إجراء انتخابات حرة وشفافة تتوافر فيها المصداقية.
    both President John Kennedy and President Lyndon Johnson understood that race relations in the United States had never been so critical. UN وأدرك كل من الرئيس جون كنيدي والرئيس ليندون جونسون أن العلاقات العرقية في الولايات المتحدة لم تصل قط إلى مثل هذه الدرجة الحرجة.
    Mr. Adeniji also visited or contacted several regional leaders, in particular President Bongo of Gabon, and asked them to exercise their influence with both President Patassé and the main opposition leaders. UN كما قام السيد أدينيجي بزيارة عدة زعماء إقليميين أو الاتصال بهم، ولا سيما الرئيس بونغو رئيس غابون، وطلب منهم ممارسة نفوذهم لدى كل من الرئيس باتاسيه وزعماء المعارضة الرئيسيين.
    Then, on 6 October, President Thabo Mbeki and Deputy President Jacob Zuma of South Africa convened a meeting in Pretoria with both President Ndayizeye and Mr. Nkurunziza. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، عقد الرئيس تابو امبيكي، رئيس جنوب أفريقيا ونائبه يعقوب زوما، اجتماعا في بريتوريا، مع كل من الرئيس دايزي والسيد انكرونزيزا.
    both President John Kennedy and President Lyndon Johnson understood that race relations in the United States had never been so critical. UN وأدرك كل من الرئيس جون كنيدي والرئيس ليندون جونسون أن العلاقات العرقية في الولايات المتحدة لم تصل قط إلى مثل هذه الدرجة الحرجة.
    both President dos Santos and Mr. Savimbi assured my Special Adviser that they are fully committed to the implementation of the Lusaka Protocol and are strongly in favour of the accelerated deployment of all United Nations troops. UN وأكد كل من الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي لمستشاري الخاص أنهما ملتزمان التزاما كاملا بتنفيذ بروتوكول لوساكا، وأنهما يؤيدان بقوة التعجيل بوزع جميع قوات اﻷمم المتحدة.
    Barre Hirale claimed that his initiative had the support of both President Yusuf and the Speaker. UN وادّعى " بري هيرالي " أن مبادرته قد حظيت بتأييد كل من الرئيس يوسف ورئيس البرلمان.
    The invitations by both President Tadic and Prime Minister Kostunica to, respectively, President Rugova and Prime Minister Kosumi, are a welcome initiative and deserve our full support. UN والدعوات التي وجهها الرئيس تاديتش ورئيس الوزراء كوستنيتشا إلى كل من الرئيس روغـوفا ورئيس الوزراء كوسومي هي مبادرة طيبة وتستحق دعمنا الكامل.
    The words and actions of both President Bashir and the new SPLM Chairman, Salva Kiir, in the days after the death of Mr. Garang proved that the peace process is strong and can survive the passing of one of its key architects. UN وأثبتت أقوال كل من الرئيس البشير ورئيس الحركة الجديد السيد كيير وأفعالهما في الأيام التي تلت موت السيد قرنق أن عملية السلام قوية وباستطاعتها أن تبقى حتى بعد رحيل أحد مُخططيها الرئيسيين.
    53. both President Museveni and President Kagame welcomed progress in voter registration in the Democratic Republic of the Congo and expressed support for the electoral process. UN 53 - ورحب كل من الرئيس ميسوفيني والرئيس كاغامي بالتقدم المحرز في تسجيل الناخبين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأعربا عن دعمهما للعملية الانتخابية.
    23. both President Vieira and Prime Minister Fadul have recently written to me to request United Nations assistance for the presidential and legislative elections. UN ٣٢ - وقد خاطبني كل من الرئيس فييرا ورئيس الوزراء فادول كتابة في الفترة اﻷخيرة طلبا لمساعدة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية.
    We have established certain reservations in order to defend our democracy's higher interests, and we encourage both President Chávez and Senator Piedad Córdoba in their tasks because we are committed to the release of those being held hostage. UN لقد وضعنا بعض التحفظات دفاعا عن المصالح العليا لديمقراطيتنا، ونشجع كلا من الرئيس شافيز والسيناتور بيدادا كوردوبا في مهمتهما لأننا ملتزمون بإطلاق سراح أولئك المحتجزين كرهائن.
    Though both President Shevardnadze and Mr. Ardzinba welcomed the initiative, they preferred to conduct further preparatory work before meeting in Moscow. UN ومع أن كلا من الرئيس شيفرنادزه والسيد آردزنبا رحبا بالمبادرة، فإنهما فضلا إجراء مزيد من اﻷعمال التحضيرية قبل الاجتماع في موسكو.
    While both President Kabila and Prime Minister Muzito welcomed the continued presence of MONUC in its current configuration for the next two years, President Kabila encouraged the Council to begin consideration of the eventual drawdown of MONUC, including an elaboration of prerequisites in that regard. UN وفي حين أن كلا من الرئيس كابيلا ورئيس الوزراء موزيتو رحبا باستمرار وجود بعثة الأمم المتحدة في شكلها الحالي للسنتين المقبلتين، حث الرئيس كابيلا المجلس على بدء النظر في تخفيض البعثة في نهاية المطاف، بما في ذلك وضع الشروط الأساسية اللازمة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus