"both public and private sectors" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاعين العام والخاص على السواء
        
    • القطاعين العام والخاص على حد سواء
        
    • كل من القطاعين العام والخاص
        
    • القطاعان العام والخاص
        
    • القطاعين العام والخاص كليهما
        
    • كلا القطاعين العام والخاص
        
    • للقطاعين العام والخاص معا
        
    • القطاعات الخاص والعام
        
    • كل من القطاع العام والخاص
        
    • للقطاعين العام والخاص كليهما
        
    The number of schools run by both public and private sectors is increasing though slowly. UN ومع ذلك يتزايد عدد المدارس التي يديرها القطاعين العام والخاص على السواء ولو ببطء.
    Joint positions and responses should be formulated involving both public and private sectors in respect of critical elements of global trade norms, the reduction of extreme poverty and sustainability issues. UN ويتعين صياغة مواقف واستجابات مشتركة تشمل القطاعين العام والخاص على السواء فيما يتعلق بالعناصر ذات الأهمية الحاسمة بقواعد التجارة العالمية، والحد من الفقر المدقع، والمسائل الخاصة بالاستدامة.
    Minorities are often poorly represented even in public sector employment, despite legislation that bans discrimination in both public and private sectors. UN وفي كثير من الأحيان، تعاني الأقليات من ضعف التمثيل حتى في مجال العمل في القطاع العام، رغم وجود تشريعات تحظر التمييز في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    It is important that both public and private sectors address these challenges, and responsible production and consumption patterns are needed. UN ومن المهم أن يقوم كل من القطاعين العام والخاص بالتصدي لهذه التحديات، ويحتاج الأمر إلى أنماط إنتاج واستهلاك مسؤولة.
    Where both public and private sectors play an important role in the delivery of HIV services, countries will need to work to ensure that the private sector supports the goal of equitable access. UN وحيثما كان القطاعان العام والخاص يضطلعان بدور هام في تقديم الخدمات المتعلقة بالفيروس، يلزم أن تعمل البلدان بالعمل على كفالة قيام القطاع الخاص بدعم هدف إتاحة العلاج للجميع.
    27. Please provide the results of the 2001 Government-funded study on equal pay for work of equal value in both public and private sectors (see CEDAW/C/CHN/ 5-6/Add.1, para. 214). UN 27 - يرجى تقديم نتائج الدراسة التي مولتها الحكومة عام 2001 عن الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة في القطاعين العام والخاص كليهما (انظر CEDAW/C/CHN/5-6/Add.1، الفقرة 214).
    :: Experience of working in both public and private sectors UN :: خبرة في العمل في كلا القطاعين العام والخاص
    106. Women are also underrepresented in management positions in both public and private sectors around the world. UN 106 - كذلك يقل تمثيل المرأة في مواقع إدارة القطاعين العام والخاص على السواء عبر العالم كله.
    At the same time, changes were made in the lending policy which had a positive impact on the real capacity of the potential users to obtain loans, in both public and private sectors. UN وفي الوقت نفسه، أدخلت تغييرات على سياسة الإقراض مما كان لـه تأثير إيجابي على القدرة الحقيقية للمستفيدين المحتملين في الحصول على القروض، في القطاعين العام والخاص على السواء.
    46. The Committee recommends that the State party adopt the necessary legislative and administrative measures to reduce working hours in both public and private sectors. UN 46- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد ما يلزم من تدابير تشريعية وإدارية لتقليل ساعات العمل في القطاعين العام والخاص على السواء.
    29. A situational analysis should identify duty-bearers and assess institutional capacities and needs in terms of human, financial and other resources, in both public and private sectors. UN 29- وينبغي لتحليل الحالة أن يحدد المكلفين بالمهام، ويقيم القدرات والاحتياجات المؤسسية من حيث الموارد البشرية والمالية وغيرها من الموارد في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Minorities are often poorly represented even in public sector employment, despite legislation that bans discrimination in both public and private sectors. UN وفي كثير من الأحيان، تعاني الأقليات من ضعف التمثيل حتى في مجال العمل في القطاع العام، رغم وجود تشريعات تحظر التمييز في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    Minorities are often discriminated against when they seek employment, for example, on the basis of their colour, religion, language or name, despite legislation that bans discrimination in both public and private sectors. UN وكثيراً ما يعاني أفراد الأقليات من التمييز حين يسعون مثلاً إلى الحصول على العمل، وذلك بسبب اللون أو الدين أو اللغة أو الاسم، رغم وجود تشريعات تحظر التمييز في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    Minorities are often poorly represented even in public sector employment and despite legislation that bans discrimination in both public and private sectors. UN وكثيرا ما يكون تمثيل الأقليات، حتى في التوظيف في القطاع العام، ضعيفا بالرغم من التشريعات التي تحظر التمييز في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    This will require major institutional changes and the establishment of coordinating mechanisms and instruments for supporting both public and private sectors in their efforts to break with the established model. UN وسيتطلب هذا الأمر إدخال تغييرات مؤسسية كبرى، وإنشاء آليات للتنسيق واستحداث الأدوات اللازمة لدعم كل من القطاعين العام والخاص في جهودهما المبذولة للخروج عن إطار النموذج المتبع.
    Health care is delivered by both public and private sectors. An active and dedicated voluntary sector complements both. UN ويقوم كل من القطاعين العام والخاص بتقديم الرعاية الصحية ويستكملهما قطاع طوعي متفان وفعال.
    Reviewing government policies for women's shelters, and improving shelters for women in both public and private sectors, and promoting direct interaction and cooperation of all institutions/departments; UN - استعراض سياسات الحكومة فيما يتعلق بمآوى النساء وتحسين المآوى المتاحة لهن في كل من القطاعين العام والخاص وتشجيع التفاعل والتعاون المباشرين بين جميع المؤسسات/الوزارات؛
    The diversity and number of participants in the workshop had been most encouraging and indicated the importance attached to those issues in both public and private sectors. UN وقد شكل تنوع وحجم المشاركين في حلقة العمل مصدر تفاؤل كبير للتدليل على الأهمية التي يعلقها القطاعان العام والخاص على تلك المسائل.
    15. Encourages the Member States to share among themselves the best practice models for poverty alleviation implemented by both public and private sectors in comparable as well as adaptable situations. UN 15 - يشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل فيما بينها النماذج المثلى التي يعتمدها القطاعان العام والخاص في أوضاع مماثلة وملائمة للتخفيف من حدة الفقر.
    The Philippines has a long tradition of women's participatory inclusion and empowerment, in both public and private sectors. UN 66- ولدى الفلبين تاريخ طويل فيما يخص استيعاب المرأة عبر المشاركة والتمكين، وذلك في كلا القطاعين العام والخاص.
    12. Encourages the Member States to share among themselves the best practice models for poverty alleviation implemented by both public and private sectors in comparable as well as adaptable situations. UN 12 - يحث الدول الأعضاء على أن تتبادل فيما بينها أفضل نماذج العمل المتبعة للتخفيف من حدة الفقر التي يطبقها القطاعات الخاص والعام في ظروف متماثلة ومتلائمة.
    The Round Table is expected to examine and discuss communication development projects that are managed at the national level by both public and private sectors, as well as by any of the specialized agencies of the United Nations system. UN ومن المتوقع أن يدرس اجتماع المائدة المستديرة ويناقش مشاريع تطوير الاتصالات التي يجريها كل من القطاع العام والخاص على الصعيد الوطني، أو تديرها وكالة مختصة تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus