"both sexes in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجنسين في
        
    • للجنسين في
        
    • للجنسين كليهما في
        
    The Labour Code and the General Civil Service Regulations guarantee the equality of both sexes in respect of employment. UN يتضمن قانون العمل والنظام الأساسي العام للوظائف الحكومية تكريس المساواة بين الموظفين من الجنسين في حقل العمالة.
    This Law sanctions the equal positioning for both sexes in the field of employment education and decision taking. UN وينص هذا القانون على تساوي مركز كلا الجنسين في مجال التوظيف والتعليم واتخاذ القرارات.
    However, these schools recently started accepting both sexes in their primary-level classes. UN غير أن هذه المدارس بدأت تقبل تلاميذ من كلا الجنسين في صفوف المرحلـة الابتدائيـة في اﻵونة اﻷخيـرة.
    74. Article 55, paragraph 4, of the Constitution establishes the State's obligation to encourage the balanced participation of both sexes in the conduct of public affairs. UN 74- ويتعين على الدولة حفز المشاركة المتوازنة للجنسين في الحياة السياسية - الفقرة الفرعية 4 من المادة 55.
    The Government had enacted a number of laws which ensured the equality of both sexes in all fields. UN وذكرت أن الحكومة أصدرت عدداً من القوانين التي تكفل المساواة بين الجنسين في جميع المجالات.
    The Norwegian Government aims to curb the over-sexualisation of both sexes in the media. UN وترمي حكومة النرويج إلى الحد من الإفراط في جنسنة كل من الجنسين في وسائط الإعلام.
    Asked for information on the income of both sexes in various occupations, she said that figures for relative pay by broad occupation were only available on a comparable basis up to 1990. UN وسئلت الممثلة عن المعلومات المتعلقة بالدخول لكل من الجنسين في شتى المهن، فقالت ان اﻷرقام المتعلقة باﻷجور النسبية حسب الفئات المهنية العريضة لا تتوافر الا على أساس المقارنة مع عام ٠٩٩١.
    Life expectancy at birth for both sexes in Northern Africa is currently almost the same as in South-eastern Asia, namely 61.8 and 63.3 years respectively. UN ويكاد يكون العمر المتوقع عند الولادة لكلا الجنسين في شمال افريقيا مساويا لمثيله في جنوب شرقي آسيا، أي ٦١,٨ و ٦٣,٣ من السنوات على التوالي.
    136. Gender equality is manifest in Finland, for example, through almost equal participation of both sexes in the labour market. UN 136- ومن تجليات المساواة بين الجنسين في فنلندا، مثلاً، المشاركة المتساوية تقريباً بين الجنسين في سوق العمل.
    The number of reporters of both sexes in the printed media has been almost equalized, whereas the presence of women on TV is higher, which is attributed to good appearances of hostesses. UN وقد تساوى تقريباً عدد المخبرين الصحفيين من الجنسين في الصحافة المطبوعة، في حين أن وجود المرأة في التلفزيون كان أعلى، وهو ما يُعزى إلى حسن مظهر المذيعات.
    The life expectancy at birth for both sexes in 2008 has increased by 0.73 years when compared to the average for 2003-2007. UN كما زاد العمر المتوقع عند الولادة لكلا الجنسين في عام 2008 بمقدار 0.73 سنة مقارنة بمتوسط العمر للفترة 2003-2007.
    It aims to advance the status of women by ensuring equity and equality among both sexes in all walks of life, with the assistance and involvement of the various local and international organizations. UN فهو يهدف إلى النهوض بوضع المرأة عن طريق كفالة العدالة والمساواة بين كلا الجنسين في كافة مجالات الحياة، بمساعدة ومشاركة مختلف المنظمات المحلية والدولية.
    The policy placed an equal value on the skills of women and men; it was impartial in promoting participation by both sexes in senior posts and in training for further qualifications. UN وقالت إن تلك السياسة أعطت قيمة متساوية لمهارات المرأة ومهارات الرجل ولا تنطوي على التحيُّز بالنسبة لتشجيع المشاركة من جانب الجنسين في المناصب العليا وفي التدريب من أجل الحصول على مزيد من المؤهلات.
    Access to Credit: the Fund for Agrarian Foment has been assisting associated peasant groups or associations in credit or kind, encouraging the participation of both sexes in this activity. UN الوصول إلى القروض: يساعد صندوق التنمية الزراعية رابطات الفلاحين بالقروض والمساعدات العينية، ويشجع اشتراك أفرادها من الجنسين في أنشطته.
    This action is aimed at young people and adults of both sexes in the rural environment, at 150 sites. UN 382 - وهذه الإجراءات تستهدف الشباب والناضجين من الجنسين في 150 موقعا.
    10.6 Both Table 16 and Figure 4 below show that places for all children of pre-schooling age are available and accessible to both sexes in Tuvalu. UN 10-6 يبين الجدول 16 والشكل 4 أدناه، أن المقاعد متوفرة لجميع الأطفال في سن الحضانة ومتاحة لكلا الجنسين في توفالو.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women establishes three main conditions for equal rights of persons of both sexes in the political sphere. UN وتربط اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة المساواة في حقوق كِلا الجنسين في المجال السياسي بثلاثة شروط أساسية.
    This law obligates the Civil Service Commissioner to use all necessary means to achieve appropriate representation of both sexes in the civil service. UN وهذا القانون يلزم رئيس هيئة الخدمة المدنية باستخدام جميع الوسائل اللازمة لتحقيق التمثيل المناسب للجنسين في الخدمة الحكومية.
    It is designed to regulate matters with regard to establishing equal rights and opportunities for persons of both sexes in social, political, economic, cultural and other areas of people's lives and to protect women and men from discrimination on grounds of sex. UN والغرض من هذا المشروع هو تنظيم المسائل المتعلقة بمنح الحقوق وتوفير الفرص المتساوية للجنسين في المجالات الاجتماعية والسياسية والثقافية وغيرها من مجالات الحياة لحماية المرأة والرجل من التمييز على أساس الجنس.
    Its use in homes or schools fostered a culture of violence, which had serious implications for both sexes in adult life, though women were disproportionately affected as victims in the home and the public sphere. UN وإن استخدام هذه العقوبة في البيت أو في المدرسة يعزز ثقافة العنف، الأمر الذي ستكون له آثار خطيرة بالنسبة للجنسين في حياتهم فيما بعد، مع أن تأثيره غير متناسب بالنسبة إلى المرأة كضحية في البيت أو في المجال العام.
    361. There have been positive developments when in allocating funds to sporting and cultural and art associations the proportional representation of both sexes in these associations is taken into account. UN 361 - وحدثت تطورات إيجابية تمثلت في مراعاة التمثيل النسبي للجنسين كليهما في هذه الرابطات عند تخصيص الأموال للرابطات الرياضية والاجتماعية والفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus