"both the general assembly and" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل من الجمعية العامة
        
    • كلا من الجمعية العامة
        
    • لكل من الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة وتلك
        
    both the General Assembly and the Human Rights Council have now strongly urged States to establish and support rehabilitation centres or facilities. UN وقد قام كل من الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان مؤخرا بتشجيع الدول بشدة على إنشاء مراكز أو مرافق التأهيل ودعمها.
    The leading role of the United Nations in combating terrorism, through both the General Assembly and the Security Council, should be enhanced. UN وينبغي تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مقاومة الإرهاب من خلال كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    both the General Assembly and the Security Council have shown great interest in enhancing and further developing this partnership. UN وقد أبدى كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن اهتماما كبيرا بتعزيز هذه الشراكة والمضي قدما في تطويرها.
    Brazil is of the view that both the General Assembly and the Economic and Social Council can do much to contribute to the adequate assessment of, and effective response to, the multidisciplinary challenges with which the Security Council is currently confronted. UN وترى البرازيل أن كلا من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكن أن يسهم في إعداد تقييم مناسب وفي التوصل إلى رد فعال للتحديات المتعددة التخصصات التي يواجهها مجلس الأمن حاليا.
    In all of those cases, both the General Assembly and the Security Council had a real interest. UN ففي جميع تلك القضايا، كان لكل من الجمعية العامة ومجلس الأمن مصلحة حقيقية.
    We believe that the Council should expand its efforts to seek the opinions of both the General Assembly and regional organizations, in particular on matters involving Chapter VI and when peaceful solutions to disputes are being sought as a way of maintaining international peace and security. UN كما يدعو وفد بلادي الى تعزيز العلاقة بين مجلس اﻷمن والمنظمات اﻹقليمية، والاستئناس برأي الجمعية العامة وتلك المنظمات اﻹقليمية بشكل أكبر مما هو عليه اﻵن، خاصة في مجال إعمال الفصل السادس وفض النزاعات بالطرق السلمية حفظا لﻷمن والسلم الدوليين.
    Yet, it embodies the hopes of many and bears a unique legitimacy and authority from both the General Assembly and the Security Council. UN وعلى الرغم من ذلك، تتجسد فيها آمال الكثيرين وتحمل شرعية ولديها سلطة على نحو فريد من كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Pursuant to article 14 of the Agreement, the approval of both the General Assembly and the Tribunal was a condition for its entry into force. UN وعملا بالمادة ١٤ من الاتفاق، تعتبر موافقة كل من الجمعية العامة والمحكمة شرطا لدخول الاتفاق حيز النفاذ.
    It should be recalled that in the United Nations system, both the General Assembly and the Security Council have competence in matters of disarmament. UN وينبغي الإشارة إلى أنه في منظومة الأمم المتحدة، تتمتع كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن بالصلاحية في مجال نزع السلاح.
    We subsequently give our support for the peace process in the Middle East, based on the respective resolutions of both the General Assembly and the Security Council. UN ومن ثم، نؤيد عملية السلام في الشرق الأوسط، على أساس القرارات ذات الصلة الصادرة عن كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The follow-up to Monterrey is a priority issue on the agendas of both the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وإن متابعة مونتري مسألة ذات أولوية في جدول أعمال كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The latter function falls to the United Nations, acting through both the General Assembly and the Security Council, and to individual States. UN وأمر المهمة الثانية متروك للأمم المتحدة، متصرفة من خلال كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن، ولفرادى الدول الأعضاء.
    In 2011, hostage-taking linked to maritime piracy was addressed by both the General Assembly and the Security Council. UN وفي عام 2011، تصدى كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن لأخذ الرهائن المرتبط بالقرصنة البحرية.
    As requested by both the General Assembly and the Commission on Human Settlements, a global report on the state of human settlements has been completed. UN استكمل تقرير عالمي يعنى بحالة المستوطنات البشرية على نحو ما طلبت كل من الجمعية العامة ولجنة المستوطنات البشرية.
    Needless to say, such dialogue and interaction are bound to support and strengthen the roles of both the General Assembly and the Security Council in discharging their respective mandates. UN ومن نافلة القول إن هذا الحوار والتفاعل يساندان ويقويان دور كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في اضطلاع كل منهما بولايته.
    The United States authorities had used manipulation and pressure which had led to the appointment of a Special Rapporteur for Cuba and the adoption of resolutions critical of his country in both the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN وقد أخذت سلطات الولايات المتحدة بأسلوب التلاعب والضغط فأدى ذلك الى تعيين مقرر خاص لكوبا واتخاذ قرارات تنتقد كوبا في كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    Any further extension of the term of office of the judges currently serving in the Appeals Chamber will be subject to further decisions by both the General Assembly and the Security Council. UN ويتوقف أي تمديد آخر لولاية القضاة العاملين حاليا في دائرة الاستئناف على قرارات أخرى يتخذها كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    both the General Assembly and the Security Council have clearly stated that none of these conditions can excuse or justify acts of terrorism. UN وقد أعلن كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن بوضوح أن أيا من هذه الظروف لا يمكن أن يستخدم ذريعة أو مبررا لارتكاب أعمال إرهابية.
    I would like to believe that it is not a mere coincidence that both the General Assembly and the Economic and Social Council decided to consider this item during their respective sessions this year. UN وأود أن أعتقد أنه ليس من قبيل الصدفة البحتة أن كلا من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قرر النظر في هذا البند أثناء دورتيهما هذا العام.
    It is anticipated that the submission of an annual report that links policy priorities, programme activities and resources and management challenges would enable both the General Assembly and the global public to better assess the Organization's performance and management of resources. UN ويُتوقع أن تقديم تقرير سنوي يربط بين أولويات السياسة العامة وأنشطة البرامج والتحديات في مجال الموارد والإدارة، سيمكن كلا من الجمعية العامة والجمهور على الصعيد العالمي أقدر على تقييم أداء المنظمة وإدارتها الموارد.
    There is little doubt that the subsidiary machinery of both the General Assembly and the Economic and Social Council is in need of further serious streamlining. UN وما من شك في أن اﻵلية الفرعية لكل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بحاجة إلى مزيد من التبسيط الجدي.
    Another stressed that existing methods such as submission of national reports and assessments at the regional and subregional levels should be considered by both the General Assembly and the Forum. UN وأكد بلد آخر أنه ينبغي لكل من الجمعية العامة والمنتدى النظر في الأساليب القائمة مثل تقديم التقارير الوطنية وإجراء التقييمات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    28. At its third session, the Working Group first took note of the initiatives in the context of its work that had been taken by both the General Assembly and the Secretary-General during the period between the end of its second session and the beginning of its third session. UN ٢٨ - وفي الدورة الثالثة، أحاط الفريق العامل علما أولا، في سياق أعماله، بالمبادرات التي اتخذتها الجمعية العامة وتلك التي اتخذها اﻷمين العام أثناء الفترة من نهاية دورته الثانية وبداية دورته الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus