"both the president" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل من الرئيس
        
    • كل من رئيس
        
    • كل من رئيسة
        
    The Second Vice-President shall act in place of the President in the event that both the President and the First Vice-President are unavailable or disqualified. UN ويقوم النائب الثاني للرئيس بالعمل بدلا من الرئيس في حالة غياب كل من الرئيس والنائب اﻷول للرئيس أو تنحيتهما.
    The Second Vice—President shall act in place of the President in the event that both the President and the First Vice-President are unavailable or disqualified. UN ويقوم النائب الثاني للرئيس بالعمل بدلا من الرئيس في حالة غياب كل من الرئيس والنائب الأول للرئيس أو تنحيتهما.
    both the President and the Foreign Minister called for additional support for the integration process of the Burundian army. UN ودعا كل من الرئيس ووزير الخارجية إلى تقديم مزيد من الدعم لعملية الإدماج في الجيش البوروندي.
    In 2008, both the President of the Republic of Madagascar and the current Vice-President of the Dominican Republic participated in the event. UN وفي عام 2008، شارك كل من رئيس جمهورية مدغشقر وكذلك النائب الحالي لرئيس الجمهورية الدومينيكية في المؤتمر.
    As a subsidiary body, the Board reports to the General Assembly, and indeed both the President of the Board and the Secretary-General of UNCTAD address the Board in this connection. UN ويقوم مجلس التجارة والتنمية، بصفته هيئة فرعية، بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة، ويُلقي كل من رئيس المجلس والأمين العام للأونكتاد كلمة بالفعل في هذا الصدد أمام المجلس.
    9. On the occasion of their briefings of the Security Council, both the President and the Prosecutor of the Tribunal participated in meetings of the Informal Working Group on International Tribunals of the Security Council. UN 9 - وبمناسبة تقديم إحاطتهما الإعلامية لمجلس الأمن، شارك كل من رئيسة المحكمة ومدعيها العام في اجتماعات الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين والتابع لمجلس الأمن.
    both the President and the Vice-President provided answers useful to the investigation. The Commission established a verbatim record of each meeting. UN وقدم كل من الرئيس ونائب الرئيس إجابات مفيدة للتحقيق، وتحتفظ اللجنة بمحضر حرفي لكل اجتماع.
    53. both the President and the Prime Minister indicated that the political climate had significantly improved over the last months. UN 53 - أشار كل من الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو إلى أن الأجواء السياسية شهدت تحسنا ملموسا في الأشهر الماضية.
    both the President and the Prime Minister acknowledged the importance of their reaching an agreement concerning the issue of military ranks for former combatants and army integration quotas. UN ولقد أقر كل من الرئيس ورئيس الوزراء بأهمية توصلهما إلى اتفاق بشأن مسألة الرتب العسكرية للمقاتلين السابقين وحصص الإدماج في الجيش.
    Here the President of the South African Republic, Paul Kruger, had dismissed the Chief Justice for finding in favour of Brown's claims to certain mining rights, and both the President and the legislature of the Republic had denounced the decision of the Chief Justice. UN ففي هذه القضية، قام رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، بول كروجر، بإقالة رئيس القضاة لأن قراره كان مؤيدا لمطالبة براون ببعض حقوق التعدين وأدان كل من الرئيس والمجلس التشريعي للجمهورية قرار رئيس القضاة.
    If, within the time so specified, no adequate or appropriate action is taken, the Ombudsman will be required to forward his report to both the President and the Parliament. UN فاذا لم يتخذ اجراء كان أو مناسب خلال الفترة الزمنية المحددة، يدعى مكتب المظالم الى تقديم تقريره الى كل من الرئيس والبرلمان.
    both the President and the Government repeatedly stressed that a way out of the crisis would be found without any use of force, with proper respect for the generally recognized standards of political struggle with the opposition. UN وأكد كل من الرئيس والحكومة غير مرة وبشدة على أن الخروج من اﻷزمة سوف يتم دون استخدام القوة مع الاحترام اللازم للمعايير المعترف بها عامة للنضال السياسي مع المعارضة.
    both the President and the Prime Minister called on the United Nations to maintain their presence in Côte d'Ivoire to accompany the peace process, and stressed that United Nations assistance would be particularly required in providing logistical, security and technical support for the elections. UN ودعا كل من الرئيس ورئيس الوزراء الأمم المتحدة إلى الإبقاء على وجودها في كوت ديفوار لمواكبة عملية السلام، وشدد على أن مساعدة الأمم المتحدة ستكون مطلوبة على وجه الخصوص في تقديم الدعم اللوجستي والأمني والفني للانتخابات.
    – The decrees, resolutions and orders of the Executive require the signatures of both the President and the appropriate minister (article 146). UN - تقتضي مراسيم القوانين والقرارات والأوامر الصادرة عن الجهاز التنفيذي توقيع كل من الرئيس والوزير المختص (المادة 146).
    (j) The decrees, resolutions and orders of the Executive Power require the signatures of both the President and the appropriate minister (art. 146); UN (ي) تحتاج مراسيم وقرارات وأوامر السلطة التنفيذية إلى توقيع كل من الرئيس والوزير المختص (المادة 146)؛
    both the President of the Palestinian Authority and the Israeli Prime Minister had accepted the invitation. UN وقبل كل من رئيس السلطة الفلسطينية ورئيس الوزراء الإسرائيلي الدعوة.
    both the President and the Prime Minister of Ethiopia had openly threatened to use force against Eritrea. UN وقد هدد كل من رئيس جمهورية إثيوبيا ورئيس وزراءها صراحة باستخدام القوة ضد إريتريا.
    The involvement of both the President of the General Assembly and the Secretary-General in this process is vital to ensuring the success of the event. UN واشتراك كل من رئيس الجمعية العامة والأمين العام في هذه العملية أمر حيوي لكفالة نجاح المؤتمر.
    UNMIK is working with both the President and the individual parties to address these issues. UN وتتعاون البعثة مع كل من رئيس الجمعية والأحزاب الأخرى من أجل معالجة هذه المسائل.
    both the President of the General Assembly and the Secretary-General have called for the strengthening of multilateral institutions, in particular the General Assembly. UN وقد طالب كل من رئيس الجمعية العامة والأمين العام بتعزيز المؤسسات المتعددة الأطراف، ولا سيما الجمعية العامة.
    73. Taking into account the Court's comments set out above, as well as the conclusion of the Legal Counsel, in his memorandum of 6 June 2007 to the Office of Human Resources Management, that the concerns raised by both the President and the Registrar of the Court regarding the principle of equality are justified, the Secretary-General would request Member States to consider taking action to remedy this situation. UN 73 - في ضوء تعليقات المحكمة الواردة أعلاه، بالإضافة إلى ما خلُص إليه المستشار القانوني في مذكرته الموجهة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية والمؤرخة 6 حزيران/يونيه 2007، بأن الشواغل التي أثارها كل من رئيسة المحكمة والمسجل بخصوص مبدأ المساواة لها ما يبررها، يطلب الأمين العام إلى الدول الأعضاء النظر في اتخاذ إجراءات لعلاج هذا الوضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus