"both the public and private sectors" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل من القطاعين العام والخاص
        
    • القطاعين العام والخاص على حد سواء
        
    • القطاعين العام والخاص على السواء
        
    • كلا القطاعين العام والخاص
        
    • القطاعين العام والخاص كليهما
        
    • القطاعين العام والخاص من
        
    • كل من القطاع العام والقطاع الخاص
        
    • القطاعين العام والخاص معا
        
    • كل من القطاع العام والخاص
        
    • للقطاعين العام والخاص على حد السواء
        
    • القطاع العام والقطاع الخاص على السواء
        
    • القطاعين الخاص والعام على حد سواء
        
    • لكل من القطاعين العام والخاص
        
    • القطاعان العام والخاص على السواء
        
    • القطاعين العام والخاص سواء بسواء
        
    That freedom has certainly enhanced the system of checks and balances in both the public and private sectors. UN ومن المؤكد أن هذه الحرية قد عززت نظام الضوابط والموازين في كل من القطاعين العام والخاص.
    Such investments, in both the public and private sectors, can be brought about by strong incentives and deep reforms of national and international policy frameworks, including the introduction of price measures on carbon emissions. UN ويمكن توليد هذه الاستثمارات في كل من القطاعين العام والخاص من خلال توفير حوافز قوية وإجراء إصلاحات جذرية في أطر السياسات الوطنية والدولية، بما في ذلك استحداث تدابير تسعير انبعاثات الكربون.
    This NGO demonstrated an excellent ability to work collaboratively with both the public and private sectors. UN وقد أبانت هذه المنظمة غير الحكومية عن قدرة ممتازة للعمل بشكل تعاوني مع القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    Nevertheless, gender differences still exist in working life, in both the public and private sectors. UN ومع ذلك ما زالت توجد في مجال العمل فروق بين الجنسين في القطاعين العام والخاص على السواء.
    The Law covers both the public and private sectors and safeguards the rights of any person applying to any healthcare service provider or any medical institution. UN ويغطي القانون كلا القطاعين العام والخاص ويحفظ حقوق أي شخص يطلب خدمات من أي مقدم رعاية صحية أو أي مؤسسة طبية.
    The Workshop urged both the public and private sectors to ensure that appropriate information is made available to relevant United Nations bodies. UN وحثت حلقة العمل القطاعين العام والخاص كليهما على ضمان توافر المعلومات اللازمة لهيئات الأمم المتحدة المختصة.
    :: In Malaysia, housing programmes are undertaken by both the public and private sectors. UN :: وفي ماليزيا يقوم بتنفيذ برامج الإسكان كل من القطاعين العام والخاص.
    The Higher Council also worked with both the public and private sectors, for example, in helping the 50,000 people displaced as a result of the recent Israeli attacks. UN وقد تعاون المجلس العالي مع كل من القطاعين العام والخاص وذلك، على سبيل المثال، في مساعدة الـ ٠٠٠ ٥٠ شخص المهجﱠرين نتيجة للاعتداءات اﻹسرائيلية اﻷخيرة.
    Academic research institutions from both the public and private sectors also have an important role to play. UN كما أن مؤسسات البحوث الأكاديمية في كل من القطاعين العام والخاص لها دور هام يتعين أن تؤديه في هذا المجال.
    Sexual harassment and other manifestations of discrimination in both the public and private sectors are also a matter of concern. UN كما يعد التحرش الجنسي وغيره من مظاهر التمييز في كل من القطاعين العام والخاص مسألة تثير القلق.
    In both the public and private sectors, the husband is given paternity leave up to a period of 7 days for the birth of each child. UN ويمنح الآباء في القطاعين العام والخاص على حد سواء إجازة أبوة لمدة لا تتجاوز 7 أيام عند ولادة كل ولد.
    There was a need for anti-discrimination laws which would cover both the public and private sectors in areas such as education and employment. UN وقالت ثمة حاجة إلى سن قوانين ضد التمييز تشمل القطاعين العام والخاص على حد سواء في مجالي التعليم والعمالة.
    Sources of climate finance should be mobilized from both the public and private sectors. UN وينبغي حشد مصادر التمويل المتعلق بالمناخ من كل من القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    The Committee also recommends that the governments encourage their use in both the public and private sectors. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تشجع الحكوماتُ على استعمال هذه التدابير في القطاعين العام والخاص على السواء.
    34. Ms. Acar said that States parties were obliged to uphold the Convention in both the public and private sectors. UN 34 - السيدة أكار: قالت إن الدول الأطراف ملزمة بدعم تنفيذ الاتفاقية في القطاعين العام والخاص على السواء.
    The response of both the public and private sectors to this exercise has been very positive and encouraging. UN وقد كان رد فعل القطاعين العام والخاص على السواء على هذا الإجراء إيجابيا ومشجعا جداً.
    The NETI is being developed in accordance with best practices inside both the public and private sectors. UN ويجري وضع المبادرة وفقا لأفضل الممارسات داخل كلا القطاعين العام والخاص.
    The method is to be developed on the basis of practical experimentation in chosen enterprises, in both the public and private sectors. UN والمراد صوغ الطريقة المذكورة على أساس التجريب العملي في مؤسسات مختارة في كلا القطاعين العام والخاص.
    It addresses corruption in both the public and private sectors. UN فهي تعالج الفساد في القطاعين العام والخاص كليهما.
    both the public and private sectors are taking action to establish appropriate institutions geared to support transport and transit operations. UN ويتخذ كل من القطاع العام والقطاع الخاص إجراءات لإنشاء مؤسسات مناسبة لدعم عمليات النقل والمرور العابر.
    Each was attended by more than 100 participants from both the public and private sectors. UN وحضر كل منها أكثر من 100 مشارك من القطاعين العام والخاص معا.
    The CEDAW Annual Planner has been issued by the NCRFW as early as 2004 and has proven to be a popular and effective way of disseminating the Convention to both the public and private sectors. UN أما المفكرة التخطيطية السنوية عن الاتفاقية فتصدرها اللجنة المعنية بدور المرأة الفلبينية منذ عام 2004 وقد ثبت أنها وسيلة محببة وفعالة لنشر الاتفاقية على كل من القطاع العام والخاص.
    We recognize that sustainable development will also depend, inter alia, on intergovernmental and international cooperation and the active engagement of both the public and private sectors. UN ونسلم بأن التنمية المستدامة تعتمد أيضا، في جملة أمور، على التعاون الحكومي الدولي، والتعاون الدولي، والمشاركة الفعالة للقطاعين العام والخاص على حد السواء.
    It also recommends that the State party include in its equality legislation provisions to encourage the use of temporary special measures, in both the public and private sectors. UN كما توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تشريعاتها المتعلقة بالمساواة أحكاما تشجع على استخدام التدابير الخاصة المؤقتة، في القطاع العام والقطاع الخاص على السواء.
    In this context, the opportunities for earning even a subsistence income are increasingly rare in both the public and private sectors. UN وفي هذا السياق، أصبحت إمكانيات الحصول على الدخل الأدنى اللازم للعيش نادرة أكثر فأكثر، في القطاعين الخاص والعام على حد سواء.
    Significant numbers of women held medium- and high-ranking positions in both the public and private sectors. UN وتشغل أعداد هامة من النساء مناصب في المستويين المتوسط والعالي لكل من القطاعين العام والخاص.
    31. National Health Insurance: The National Health Insurance (NHI) is being introduced, with the primary goal of ensuring that all citizens and residents of South Africa, irrespective of their socio-economic status, have access to good quality health services provided by both the public and private sectors. UN 31- التأمين الصحي الوطني: يتمثل الهدف الأساسي للتأمين الصحي الوطني الذي يجري استحداثه في ضمان حصول جميع المواطنين والمقيمين في جنوب أفريقيا، بغض النظر عن وضعهم الاجتماعي والاقتصادي، على خدمات صحية من نوعية جيدة يوفرها القطاعان العام والخاص على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus