"both the security council" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل من مجلس الأمن
        
    • كلٌّ من مجلس الأمن
        
    Repeated resolutions of both the Security Council and the General Assembly condemn Jewish settlements in the West Bank and Gaza as a violation of the Fourth Geneva Convention. UN وصدرت عن كل من مجلس الأمن والجمعية العامة مراراً وتكراراً قرارات تدين إنشاء المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وغزة باعتبارها مخلةً بأحكام اتفاقية جنيف الرابعة.
    Mr. Abdulqawi Ahmed Yusuf has therefore obtained an absolute majority in both the Security Council and the General Assembly. UN وبذلك يكون السيد عبد القوي أحمد يوسف قد حصل على أغلبية مطلقة في كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    At stake here are the credibility and effectiveness of both the Security Council and our universal Organization. UN وهنا توضع على المحك مصداقية وفعالية كل من مجلس الأمن والمنظمة العالمية.
    We need a Peacebuilding Commission that works in coordination with both the Security Council and the Economic and Social Council and under the mandate of the General Assembly. UN ويلزمنا لجنة لبناء السلام تعمل بالتنسيق مع كل من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي إطار ولاية الجمعية العامة.
    We believe that it is useful to carry on our work on Afghanistan within both the Security Council and the General Assembly. UN ونعتقد أن من المفيد أن نواصل عملنا المتعلق بأفغانستان في إطار كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    both the Security Council and the Secretariat are applying the lessons drawn from the experiences of the last decade. UN ويقوم كل من مجلس الأمن والأمانة العامة بتطبيق الدروس المستخلصة من تجارب العقد الماضي.
    They should include charges arising from decisions of both the Security Council and the General Assembly, as well as those resulting from recourse to provisions of the Assembly resolution on unforeseen and extraordinary expenditures. UN وينبغي أن تتضمن النفقات المترتبة على المقررات التي يتخذها كل من مجلس الأمن والجمعية العامة، وكذلك النفقات الناجمة عن الأخذ بأحكام قرار الجمعية العامة المتعلق بالنفقات غير المنظورة وغير العادية.
    This is a deep structural problem that undermines the performance of both the Security Council and the General Assembly. UN وهذه مشكلة هيكلية عميقة تقوض أداء كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    It should be created by the General Assembly and report to both the Security Council and the Economic and Social Council. UN وينبغي أن تنشئها الجمعية العامة وأن تقدم تقاريرها إلى كل من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It also called for further bilateral and multilateral initiatives to fight ISIL, in coordination with other counter-terrorism measures taken by both the Security Council and the General Assembly. UN وتدعو حكومته أيضا إلى الاضطلاع بمزيد من المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل مكافحة تنظيم داعش، بالتنسيق مع التدابير الأخرى لمكافحة الإرهاب المتخذة من جانب كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    The countries members of both the Security Council and the Peacebuilding Commission had played a crucial role in the efforts to establish a more structured relationship between the two bodies. UN واضطلعت البلدان الأعضاء في كل من مجلس الأمن ولجنة بناء السلام بدور حاسم في الجهود المبذولة لإقامة علاقة أكثر تنظيما بين الهيئتين.
    We had the first meeting and we elected four candidates because those four obtained an absolute majority in both the Security Council and in the General Assembly, and they were declared to be elected. UN لقد عقدنا الجلسة الأولى وانتخبنا أربعة مرشحين لأن أولئك الأربعة حصلوا على الأغلبية المطلقة في كل من مجلس الأمن والجمعية العامة، ومن ثم أعلن انتخابهم.
    both the Security Council and the General Assembly have endorsed various recommendations of the Security Council working group and the Special Committee on Peacekeeping Operations on the Panel's report. UN وقد أيد كل من مجلس الأمن والجمعية العامة مختلف التوصيات التي تقدم بها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن تقرير الفريق.
    In the past year, both the Security Council and the General Assembly have reviewed the Brahimi report and actively explored effective ways of strengthening United Nations peacekeeping capacities and effectiveness. UN وفي العام الماضي أيضا، استعرض كل من مجلس الأمن والجمعية العامة تقرير الإبراهيمي، واستكشفا بشكل نشط السبل الفعالة لتعزيز قدرات وفعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    3. Since that time, both the Security Council and the General Assembly have fielded missions in the region. UN 3 - ومنذ ذلك الوقت، أوفد كل من مجلس الأمن والجمعية العامة بعثات إلى المنطقة.
    both the Security Council and the General Assembly have a key role to play in such a process, and there is a need for them to take more dynamic measures on this front. UN ويتعيّن على كل من مجلس الأمن والجمعية العامة الاضطلاع بدور رئيسي في هذه العملية، كما ينبغي لهما اتخاذ تدابير أكثر دينامية في هذا الصدد.
    It is our sincere hope that both the Security Council and the General Assembly would favourably consider electing another African Member State to replace the United Republic of Tanzania in the Security Council category, or, indeed, find an alternative in other categories. UN ونأمل إيمانا صادقا أن ينظر كل من مجلس الأمن والجمعية العامة بعين القبول في انتخاب دولة أفريقية عضو أخرى تحل محل جمهورية تنزانيا المتحدة في فئة مجلس الأمن، أو أن يجدا بالفعل بديلا في الفئات الأخرى.
    The United Republic of Tanzania notes the initial steps undertaken within both the Security Council and the General Assembly with a view to reforming the working methods of the Council. UN وتنوه جمهورية تنزانيا المتحدة بالخطوات الأولية المتخذة في كل من مجلس الأمن والجمعية العامة، بغرض إصلاح أساليب عمل المجلس.
    We believe that the Commission, in order to bring together the objectives of peace, security and development, should answer to both the Security Council and the Economic and Social Council in a sequential manner, depending on the phase of the conflict considered. UN ونعتقد أن اللجنة يجب أن تكون مسؤولة، بقصـد جمع أهداف السلام والأمن والتنمية، أمام كل من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على نحو متعاقـب، رهنا بمرحلة الصراع الذي هو قيـد النظـر.
    We would be grateful if the Secretary-General could bring this request to the attention of both the Security Council and the General Assembly as soon as possible and, should the request be received favourably, that the Secretary-General make the assignments of Judges Picard and Lattanzi to the Perišić case as a matter of urgency. UN وسنكون ممتنين لو تفضل الأمين العام بعرض هذا الطلب على كل من مجلس الأمن والجمعية العامة في أقرب وقت ممكن، والقيام، إذا حظي الطلب بالموافقة، بتكليف القاضيتين بيكار و لاتانتزي على وجه الاستعجال بالنظر في قضية بيريزيتش.
    The unanimous and robust actions subsequently taken by both the Security Council and the Human Rights Council sent a clear signal to the Libyan Government that the international community would not stand idly by in the face of such gross and systematic violations. UN وقد أرسلت الإجراءات القوية التي اتخذها بالإجماع فيما بعد كلٌّ من مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان إشارةً واضحة إلى الحكومة الليبية مفادها أن المجتمع الدولي لن يقف مكتوف الأيدي إزاء مثل هذه الانتهاكات الجسيمة والمنهجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus