This is reported to have increased in Botswana from 34 per cent in 2003 to 91 per cent in 2007. | UN | ويقال إن هذه النسبة ارتفعت في بوتسوانا من 34 في المائة في عام 2003 إلى 91 في المائة في عام 2007. |
In the same period, close to 2,000 asylum-seekers arrived in Botswana from Namibia. | UN | وفي الفترة نفسها، وصل ما يقرب 000 2 ملتمس لجوء في بوتسوانا من ناميبيا. |
8. The moderator pointed out that the annual day of discussion was being held after the High-level Dialogue on Health in the Post-2015 Development Agenda, which was held in Botswana from 4 to 6 March 2013. | UN | 8- أوضح مدير الجلسة أن يوم المناقشة السنوي يعقد بعد الحوار الرفيع المستوى بشأن الصحة في برنامج التنمية لما بعد 2015، الذي جرى في بوتسوانا من 4 إلى 6 آذار/ مارس 2013. |
107. The continuing arrival of asylum-seekers in Botswana from the Caprivi region of Namibia, since October 1998, is another example of the fragile stability in southern Africa. | UN | 107- ويعتبر الوصول المستمر لملتمسي اللجوء في بوتسوانا من منطقة كابريفي بناميبيا منذ تشرين الأول/أكتوبر 1998 مثالاً آخر على الاستقرار الهش في الجنوب الأفريقي. |
Discussions on further cooperation have continued, including in Botswana, from 11 to 14 June, involving the planning conference for " Exercise Tanzanite " , and in Zimbabwe with the Regional Peacekeeping Training Centre on efforts to support the Centre's peacekeeping training efforts. | UN | وتواصلت المناقشات المتعلقة بتعزيز التعاون، بما في ذلك في بوتسوانا في الفترة من 11 إلى 14 حزيران/يونيه التي شارك فيها المؤتمر التخطيطي لـ " تمرين تنـزانيت " ، وفي زمبابوي مع المركز التدريبي الإقليمي على حفظ السلام بشأن الجهود الهادفة إلى دعم الجهود التدريبية على حفظ السلام التي يبذلها المركز. |
107. The continuing arrival of asylum-seekers in Botswana from the Caprivi region of Namibia since October 1998 is another example of the fragile stability in southern Africa. | UN | 107- ويعتبر الوصول المستمر لملتمسي اللجوء في بوتسوانا من منطقة كابريفي بناميبيا منذ تشرين الأول/أكتوبر 1998 مثالاً آخر على الاستقرار الهش في الجنوب الأفريقي. |
Attention is drawn to paragraph 4 of General Assembly resolution 49/98 of 19 December 1994, whereby the Assembly, having taken note of the relevant financial implications, endorsed the recommendation of the Committee for Development Planning to add Angola and Eritrea to the list of the least developed countries and to graduate Botswana from the list with immediate effect. | UN | ويسترعى النظر الى الفقرة ٤ من قرار الجمعية ٩٤/٨٩ المؤرخ في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، الذي أيدت فيه الجمعية توصية لجنة التخطيط الانمائي الداعية الى اضافة أنغولا واريتريا الى قائمة أقل البلدان نموا والى رفع اسم بوتسوانا من القائمة بأثر فوري، وذلك بعد أن أحاطت علما بما يترتب على ذلك من آثار مالية. |
The framework addresses six critical issues adopted by Botswana from among the twelve in the Beijing Platform for Action (1995), which are: | UN | ويتناول إطار العمل سـت قضايا بالغة الأهمية اعتمدتها بوتسوانا من بين القضايا الاثنتيْ عشرة في منهاج عمل بيجين (1995)، وهي: |
My delegation welcomes the insights provided by the report regarding the modest achievements and transformation of Botswana from one of the world's poorest in 1966 to its present status of middle-income country since 1994, which is largely due to sustained economic growth averaging 9.7 per cent over a 40-year period. | UN | ويرحب وفد بلدي بالآراء الثاقبة التي يتضمنها التقرير بخصوص الإنجازات المتواضعة وتحوّل بوتسوانا من واحدة من أفقر دول العام في عام 1966 إلى مركزها الحالي كبلد متوسط الدخل منذ عام 1994، وهو أمر يرجع بدرجة كبيرة إلى النمو الاقتصادي المتواصل الذي بلغ في متوسطه 9.7 في المائة خلال فترة 40 عاما. |
2. Endorses the recommendations of the Committee to add Angola and Eritrea to the list of the least developed countries and to graduate Botswana from the list with immediate effect. | UN | ٢ - تؤيد توصيات اللجنة بإضافة إريتريا وأنغولا إلى قائمة أقل البلدان نموا ورفع اسم بوتسوانا من القائمة على أن ينفذ ذلك فورا)٣(. |
2. Endorses the recommendations of the Committee to add Angola and Eritrea to the list of the least developed countries and to graduate Botswana from the list with immediate effect. | UN | ٢ - تؤيد توصيات اللجنة بإضافة اريتريا وانغولا الى قائمة أقل البلدا نموا ورفع اسم بوتسوانا من القائمة على أن ينفذ ذلك فورا)١٢(. |
6/ The graduation of Botswana from the list of LDCs would not significantly affect the resource requirements of the group of LDCs. (In 1991, Botswana accounted for less than 1 per cent of total ODA to the LDCs.) In its resolution 46/206, paragraph 7, the General Assembly decided that the graduation of Botswana from the list would be completed following a transition period of three years. | UN | )٦( لن يؤثر رفع اسم بوتسوانا من قائمة أقل البلدان نموا، تأثيرا كبيرا على احتياجات مجموعة أقل البلدان نموا من الموارد. )في عام ١٩٩١، كانت بوتسوانا، تمثل أقل من ١ في المائة من اجمالي المساعدة الانمائية المقدمة إلى أقل البلدان نموا( ففي الفقرة ٧ من القرار ٤٦/٢٠٦ قررت الجمعية العامة أن يتم رفع اسم بوتسوانا من القائمة بعد مرور فترة انتقالية مؤلفة من ثلاث سنوات. |
Summary The Special Rapporteur on the right to education visited Botswana from 26 September to 4 October 2005 in order to consider how Botswana endeavours to implement the right to education, the measures taken for its successful realization and the obstacles encountered, both at the national and international levels. | UN | قام المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم بزيارة إلى بوتسوانا في الفترة من 26 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005 لكي ينظر في الكيفية التي تسعى بها بوتسوانا إلى إعمال الحق في التعليم والتدابير التي اتخذتها لإعماله بنجاح والعقبات التي صودفت، على الصعيدين المحلي والدولي على السواء. |
" V. Take cognizance of the report of the 5th Special Session of the African Ministerial Conference on the Environment (AMCEN) held in Gaborone, Botswana, from 15 - 18 October 2013 that refers to disaster risk reduction in context of sustainable development. | UN | " خامساً- نحيط علماً بتقرير الدورة الاستثنائية الخامسة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة المعقودة في غابوروني، ي بوتسوانا في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2013 والذي يشير إلى الحدّ من أخطار الكوارث في سياق التنمية المستدامة. |