We in Botswana had long accepted this challenge and adopted it as one of our broad policy goals. | UN | ونحن في بوتسوانا قد قبلنا هذا التحدي منذ زمن بعيد وجعلناه أحد أهداف سياستنا العريضة. |
He was also pleased to report that Botswana had agreed to almost 90 per cent of the recommendations stemming from the second cycle of the universal periodic review in early 2013. | UN | وأعرب عن سروره أيضا للإبلاغ عن أن بوتسوانا قد وافقت على 90 في المائة تقريبا من التوصيات الناتجة عن الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل في أوائل عام 2013. |
Botswana had created a climate conducive to FDI through various government initiatives, including one to streamline State and public entities. | UN | وكانت بوتسوانا قد أوجدت مناخاً مواتياً للاستثمار الأجنبي المباشر من خلال مبادرات حكومية شتى تضمنت إحداها تبسيط الكيانات الحكومية والعامة. |
18. Through various sectors, Botswana had established programmes, policies and laws to protect children against violence. | UN | 18 - وأردفت قائلة إن بوتسوانا قد وضعت، من خلال قطاعات شتى، برامج وسياسات وقوانين لحماية الأطفال من العنف. |
92. In 1996 Botswana had adopted a national youth policy, and it was currently preparing a national action plan. | UN | ٢٩ - وأضافت قائلة إن بوتسوانا اعتمدت في عام ١٩٩٦، سياسة وطنية للشباب، وتقوم حاليا بإعداد خطة عمل وطنية. |
94. The delegation stated that, as a country that fully upheld the rule of law, Botswana had fully implemented the court decision on the CKGR case. | UN | 94- وأشار الوفد أن بوتسونا وهي بلد يدعم سيادة القانون دعماً كاملاً، تنفذ بالكامل قرار المحكمة المتعلق بقضية المحمية الحيوانية في كالاهاري الوسطى. |
6. Botswana had been founded on the principles of democracy, equality, just and honest government, respect for human rights and the rule of law. | UN | 6 - وقال إن بوتسوانا قد تأسست على مبادئ الديمقراطية والمساواة والحكم العادل الأمين واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
In August 2007 Botswana had had the privilege of hosting the Eastern and Southern Africa Anti-money-laundering Group Council of Ministers meeting. | UN | وقال إن بوتسوانا قد حظيت في آب/ أغسطس 2007 باستضافة اجتماع مجلس وزراء دول مجموعة شرق وجنوب أفريقيا لمكافحة غسل الأموال. |
The recommendation also noted, however, that Botswana had, with the assistance of UNEP, taken steps to expedite the establishment of the system and urged the Party to work with relevant implementing agencies to establish the system as a matter of priority. | UN | بيد أن التوصية تشير أيضا إلى أن بوتسوانا قد اتخذت، بمساعدة من اليونيب، خطوات لتعجيل إنشاء النظام، وتحث الطرف على العمل مع الوكالات المنفذة الوثيقة الصلة لإنشاء النظام على وجه الأولوية. |
The recommendation also noted, however, that Botswana had, with the assistance of UNEP, taken steps to expedite the establishment of the system and urged the Party to work with relevant implementing agencies to establish the system as a matter of priority. | UN | بيد أن التوصية تشير أيضا إلى أن بوتسوانا قد اتخذت، بمساعدة من اليونيب، خطوات لتعجيل إنشاء النظام، وتحث الطرف على العمل مع الوكالات المنفذة الوثيقة الصلة لإنشاء النظام على وجه الأولوية. |
Members of the Committee were informed that Botswana had submitted to the Executive Committee of the Multilateral Fund country programme data for 2005 that indicated methyl bromide consumption of zero. | UN | 59 - أُبلغ أعضاء اللجنة بأن بوتسوانا قد قدمت إلى اللجنة التنفيذ للصندوق متعدد الأطراف بيانات برنامج قطري لعام 2005 أشارت إلى استهلاك صفري من بروميد الميثيل. |
38. Efforts to determine the number of tribes in Botswana had failed, as they and their subdivisions were too numerous to count. | UN | 38 - وتابع قائلا إن الجهود المبذولة لتحديد عدد القبائل في بوتسوانا قد فشلت، إذ إن هذه القبائل وبطونها أكثر من أن تُعد. |
Botswana had joined a group of countries that had proposed amendments to the text, but the European Union and other sponsors had refused to accept them, violating the principles of open dialogue and transparency. | UN | وقال إن بوتسوانا قد انضمت إلى مجموعة من البلدان التي اقترحت إدخال تعديلات على النص، ولكن الاتحاد الأوروبي وغيره من مقدّمي مشروع القرار رفضوا قبول هذه التعديلات، منتهكين بذلك مبادئ الحوار المفتوح والشفافية. |
61. Mr. Kapanga (Democratic Republic of the Congo) recalled that Botswana had made a statement on the agenda item on behalf of the Southern African Development Community (SADC), of which his country was a member. | UN | ٦١ - السيد كابانغا )جمهورية الكونغو الديمقراطية(: أشار إلى أن بوتسوانا قد أدلت ببيان بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال نيابة عن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي التي يشترك بلده في عضويتها. |
By the time of the current meeting Botswana had submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of zero ODP-tonnes of methyl bromide. | UN | 87 - بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع، كانت بوتسوانا قد قدّمت بياناتها لعام 2007 المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون، إذ أبلغت باستهلاك قدره صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل. |
21. By 2004 Botswana had attained universal access to 10 years of basic education and had successfully reduced gender disparity in school enrolments at this level. | UN | 21 - وبحلول عام 2004، كانت بوتسوانا قد حققت حصول الجميع على 10 سنوات من التعليم الأساسي ونجحت في خفض التفاوت بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس في هذا المستوى. |
After the preparation of document CERD/SP/66, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of Botswana to the United Nations Office in New York, dated 20 November 2003, informing him that the Government of Botswana had decided to withdraw the nomination of Mrs. Doreen Khama. | UN | تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقة CERD/SP/66، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبوتسوانا لدى مكتب الأمم المتحدة في نيويورك، مؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، يبلغه فيها بأن حكومة بوتسوانا قد قررت سحب ترشيح السيدة دورين خاما. |
To note, however, that Botswana had taken steps to expedite the implementation of its licensing and quota system with the assistance of UNEP; | UN | (ب) أن تحيط علماً مع ذلك بأن بوتسوانا قد اتخذت خطوات لتسريع تنفيذ نظام التراخيص والحصص لديها بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
40. Botswana had been the third poorest country in the world in 1966 but had come to be a middle-income country through collaboration with Governments and multilateral agencies from all over the world. | UN | 40 - وأضافت قائلة إن بوتسوانا كان ترتيبها الثالث بين أفقر البلدان في العالم في سنة 1966 بيد أنها أصبحت الآن بلداً من البلدان المتوسطة الدخول من خلال التعاون مع الحكومات والوكالات المتعددة الأطراف من جميع أنحاء العالم. |
77. Since 1999 Botswana had been working with the United Nations, through the UNDP office at Gaborone and the parliamentary caucus of the Southern Africa Development Community, to promote women's participation in shaping the policies that affected their lives. | UN | 77 - ومنذ عام 1999، أخذت بوتسونا تعمل مع الأمم المتحدة، عن طريق مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في غابورون والتجمع البرلماني للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، من أجل تعزيز اشتراك المرأة في رسم السياسات التي تؤثر على حياتها. |