"bottom fishing on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصيد في قاع البحار على
        
    • الصيد في قاع البحار في
        
    • الصيد في أعماق البحار على
        
    • بالصيد في قاع
        
    Reviews were conducted by the General Assembly in 2006 and 2009 on the actions taken by States and regional fisheries management organizations and arrangements to address the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems. UN وأجرت الجمعية العامة استعراضات في عامي 2006 و 2009 للإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك للتصدي لآثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    The approach provided in resolution 61/105 in relation to the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems was suggested by some delegations as a possible model. UN واقترح بعض الوفود تبني النهج الوارد في القرار 61/105 فيما يتعلق بآثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة كنموذج يمكن اتباعه.
    In addition, standards and criteria have been adopted, or are being developed, for identifying VMEs and the impacts of bottom fishing on those ecosystems. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت قواعد ومعايير، أو هي قيد الإعداد، لتحديد النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة وآثار الصيد في قاع البحار على تلك النظم.
    29. With regard to the conservation and management of stocks, some delegations highlighted, in particular, actions taken pursuant to General Assembly resolution 61/105 to address the effects of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems. UN 29 - وفيما يتعلق بحفظ وإدارة الأرصدة، أبرز بعض الوفود، بوجه خاص، الإجراءات التي اتُخذت عملا بقرار الجمعية العامة 61/105 لمعالجة الآثار التي يحدثها الصيد في قاع البحار في النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    In the same vein, paragraph 124 recognizes the adoption by coastal States, among them Argentina, of measures to address the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems on the whole extent of their continental shelf, as well as their efforts to ensure compliance with those measures. UN وفي السياق نفسه، فإن الفقرة 124 تقر باعتماد الدول الساحلية، بمن فيها الأرجنتين، للتدابير الرامية إلى التصدي لآثار الصيد في أعماق البحار على النظم الإيكولوجية الهشة على طول جرفها القاري، وكذلك بذلها الجهود لكفالة الامتثال بتلك التدابير.
    98. Reaffirms the importance it attaches to paragraphs 83 to 91 of resolution 61/105 addressing the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and the urgent actions called for in that resolution; UN 98 - تؤكد من جديد الأهمية التي توليها للفقرات 83 إلى 91 من قرارها 61/105 بشأن آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والإجراءات العاجلة التي يدعو إليها ذلك القرار؛
    At the third meeting, held in Reñaca, Chile, in 2007, interim measures were adopted, including measures to manage bottom fishing and control the impact of bottom fishing on VMEs. UN وفي الاجتماع الثالث، الذي عُقد في ريناكا، بشيلي، في عام 2007، اعتُمدت تدابير مؤقتة، بما في ذلك تدابير لإدارة الصيد في قاع البحار، ومراقبة تأثير الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    103. Reaffirms the importance it attaches to paragraphs 83 to 91 of resolution 61/105 addressing the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and the urgent actions called for in that resolution; UN 103 - تؤكد من جديد الأهمية التي توليها للفقرات 83 إلى 91 من القرار 61/105 بشأن آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والإجراءات العاجلة التي يدعو إليها ذلك القرار؛
    5. Participants discussed the characteristics, status and vulnerability of deep-sea habitats and species and the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems (VMEs). UN 5 - وناقش الحاضرون خصائص الموائل والأنواع الموجودة في أعماق البحار وحالتها ومواطن ضعفها، إضافة إلى آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    This year, a crucial part of the draft resolution consists of the important review of resolutions 61/105 and 64/72 in relation to the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deep sea fish stocks, as called for in paragraph 91 of the draft resolution. UN وفي هذا العام، يتعلق جزء هام من مشروع القرار بالاستعراض الهام للقرارين 61/105 و 64/72 في ما يتعلق بتأثير الصيد في قاع البحار على النُظُم الإيكولوجية البحرية الهشة والاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في قاع البحار، على النحو المذكور في الفقرة 91 من مشروع القرار.
    97. In that sense, welcome the conservation measures that coastal States are adopting regarding their continental shelf to address the impact of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems, as well as their efforts to ensure compliance with those measures; UN 97 - وفي هذا السياق، نرحب بتدابير الحفظ التي تعتمدها الدول الساحلية بشأن جرفها القاري والرامية إلى التصدي لتأثير الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وبجهودها الرامية إلى كفالة الامتثال لتلك التدابير؛
    Nevertheless, this year a crucial part of the resolution consists of the important review of resolution 61/105 in relation to the impact of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems (VMEs), as called for in paragraph 91 of that resolution. UN ومع ذلك، هذا العام يتألف جزء حاسم من هذا القرار من الاستعراض الهام للقرار 61/105 فيما يتعلق بتأثير الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، على النحو المطلوب في الفقرة 91 من ذلك القرار.
    45. In response, a wide range of measures has been adopted and implemented by the international community to address the impacts of bottom fishing on VMEs, both in areas within and in areas beyond national jurisdiction. UN 45 - واستجابة لذلك، اتخذ المجتمع الدولي طائفة واسعة من التدابير وجرى تنفيذها لمعالجة الآثار الناجمة عن الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة في المناطق الداخلة في نطاق الولاية الوطنية أو الخارجة عنها على حد سواء.
    Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, and related instruments Workshop to discuss implementation of paragraphs 80 and 83 to 87 of resolution 61/105 and paragraphs 117 and 119 to 127 of resolution 64/72 on sustainable fisheries, addressing the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deepsea fish stocks UN حلقة العمل المعقودة لمناقشة تنفيذ الفقرات 80 ومن 83 إلى 87 من القرار 61/105 والفقرات 117 ومن 119 إلى 127 من القرار 64/72 بشأن استدامة مصائد الأسماك، وذلك لمعالجة آثار أنشطة الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وعلى استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد
    122. Recent efforts of the General Assembly have focused on addressing the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems (see sect. IV, B, 6). UN 122 - وركزت الجهود التي بذلتها الجمعية العامة مؤخرا على التصدي لآثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة (انظر الفرع الرابع، باء، 6)().
    We are pleased that significant progress has been made by States and regional fisheries management organizations in the effort to address the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems, pursuant to the provisions of resolutions 61/105 and 64/72. UN ونحن مسرورون بإحراز تقدم مهم من قبل الدول ومنظمات إدارة المصائد الإقليمية في الجهد الذي يرمي إلى معالجة آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، طبقا لأحكام القرارين 61/105 و 64/72.
    143. Recalls that nothing in the paragraphs of resolutions 61/105, 64/72 and 66/68 addressing the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems prejudices the sovereign rights of coastal States over their continental shelf or the exercise of the jurisdiction of coastal States with respect to their continental shelf under international law as reflected in the Convention, in particular article 77 thereof; UN 143 - تشير إلى أنه ليس في فقرات القرارات 61/105 و 64/72 و 66/68 التي تتناول آثار الصيد في قاع البحار في النظم الإيكولوجية البحرية الهشة ما يخل بالحقوق السيادية للدول الساحلية على جرفها القاري أو بممارسة الولاية القضائية للدول الساحلية فيما يتعلق بجرفها القاري بموجب القانون الدولي على النحو المبين في الاتفاقية، وبخاصة المادة 77 منها؛
    157. Recalls that nothing in the paragraphs of resolutions 61/105, 64/72 and 66/68 addressing the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems prejudices the sovereign rights of coastal States over their continental shelf or the exercise of the jurisdiction of coastal States with respect to their continental shelf under international law as reflected in the Convention, in particular article 77 thereof; UN 157 - تشير إلى أنه ليس في فقرات القرارات 61/105 و 64/72 و 66/68 التي تتناول آثار الصيد في قاع البحار في النظم الإيكولوجية البحرية الهشة ما يخل بالحقوق السيادية للدول الساحلية على جرفها القاري أو بممارسة الولاية القضائية للدول الساحلية فيما يتعلق بجرفها القاري بموجب القانون الدولي على النحو المبين في الاتفاقية، وبخاصة المادة 77 منها؛
    137. Recalls that nothing in the paragraphs of resolutions 61/105, 64/72 and 66/68 addressing the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems prejudices the sovereign rights of coastal States over their continental shelf or the exercise of the jurisdiction of coastal States with respect to their continental shelf under international law as reflected in the Convention, in particular article 77 thereof; UN 137 - تشير إلى أنه ليس في فقرات القرارات 61/105 و 64/72 و 66/68 التي تتناول آثار الصيد في قاع البحار في النظم الإيكولوجية البحرية الهشة ما يخل بالحقوق السيادية للدول الساحلية على جرفها القاري أو بممارسة الولاية القضائية للدول الساحلية فيما يتعلق بجرفها القاري بموجب القانون الدولي على النحو المبين في الاتفاقية، وبخاصة المادة 77 منها؛
    We welcome the outcome of the review by the General Assembly of the implementation of paragraphs 80 and 83 to 87 of resolution 61/105, as well as paragraphs 117 and 119 to 127 of resolution 64/72, which address the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. UN نرحب بنتيجة الاستعراض الذي قامت به الجمعية العامة لتنفيذ الفقرات 80 و 83 إلى 87 من القرار 61/105، وكذلك الفقرات 117 و 119 إلى 127 من القرار 64/72، التي تتناول أثر الصيد في أعماق البحار على النظم الإيكولوجية الهشة وعلى الاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في أعماق البحار.
    With respect to bottom fishing on the high seas, we are concerned that the necessary impact assessments have not always been done or been made publicly available. UN وفيما يتعلق بالصيد في قاع أعالي البحار، يساورنا القلق لأن تقييمات الأثر البيئي الضرورية لم يتم القيام بها دائما أو لم تنشر على نطاق واسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus