"boundary line" - Traduction Anglais en Arabe

    • خط الحدود
        
    • لخط الحدود
        
    • الخط الحدودي
        
    • المعنية بخط الحدود
        
    • خط الحد البحري مساره
        
    • خط حدود
        
    • خطا حدوديا
        
    • خطّ الحدّ
        
    The suspects shot from the Kosovo side at a police container on the Serbian side of the border/boundary line. UN فقد أطلق المشتبه بهما النار من جانب كوسوفو على حاوية للشرطة على الجانب الصربي من خط الحدود.
    The police engage in conduct that tends to make the inter-entity boundary line a boundary, especially along the major arteries crossing the line. UN وشرعت الشرطة في سلوك يميل إلى جعل خط الحدود بين الكيانين حدودا، لا سيما على طول الطرق الرئيسية عبر هذا الخط.
    At that time, there was an attempt to impose customs officers on the administrative boundary line between Serbia proper and North Kosovo. UN في ذلك الوقت كانت قد بُذلت محاولة لفرض موظفي الجمارك على خط الحدود الإدارية بين أراضي صربيا وشمال كوسوفو.
    The most important of these concerned the elimination of the residual legal traces of the former Inter-Entity boundary line in the District. UN وأهم هذه الشواغل إزالة الآثار القانونية المتبقية لخط الحدود المشتركة السابق الذي كان يفصل بين الكيانين في المقاطعة.
    This brings the total length of the agreed boundary line to 1,703 km. UN وبذلك يصل مجموع طول الخط الحدودي المتفق عليه 703 1 كيلومترا.
    The Georgian population living in the Gori and Kareli Districts to the south of the administrative boundary line is denied access to drinking and irrigation water. UN فالسكان الجورجيون المقيمون في مقاطعتي غوري وكاريلي جنوب خط الحدود الإدارية محرومون من مياه الشرب ومياه الري.
    In that regard, Serbia has expressed particular concerns with respect to police, customs, justice, transportation and infrastructure, management of the Administrative boundary line and cultural heritage. UN وقد أعربت صربيا في هذا الصدد عن شواغل خاصة فيما يتعلق بالشرطة، والجمارك، والقضاء، والنقل، والهياكل الأساسية، وإدارة خط الحدود الإدارية، والتراث الثقافي.
    The first meeting resulted in the Commission finalizing the issue of the maritime boundary line between Cameroon and Nigeria. UN وأسفر الاجتماع الأول عن وضع اللجنة اللمسات النهائية على مسألة خط الحدود البحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    Annex 2 of the General Framework Agreement for Peace provides for a procedure to mark and delineate the boundary line. UN وينص المرفق 2 من الاتفاق الإطاري العام للسلام على إجراء لوضع علامات خط الحدود المشترك ورسمه.
    The Court further stated that considerations of equity required that the maritime formation of Fasht al Jarim should have no effect in determining the boundary line. UN وذكرت المحكمة كذلك أن اعتبارات الإنصاف تتطلب ألا يؤثر تشكيل فشط الجارم البحري أي تأثير في تحديد خط الحدود.
    In spite of the new uniform licence plate not yet being available in sufficient numbers, there has been a noticeable increase of vehicles even with old plates crossing the inter-entity boundary line. UN ورغم أن لوحة الترخيص الموحدة الجديدة لم تتح بعد بأعداد كافية حدثت زيادة ملحوظة في أعداد المركبات التي تعبر خط الحدود الفاصل بين الكيانين حتى وهي تحمل لوحات قديمة.
    Civil affairs officers have worked closely in the project monitoring increases of freedom of movement across the inter-entity boundary line and across international borders. UN وعمل موظفو الشؤون المدنية بصورة وثيقة في مشروع رصد الزيادات في حرية التنقل عبر خط الحدود الفاصل بين الكيانين وعبر الحدود الدولية.
    Movement across the inter-entity boundary line has increased by more than 100 per cent and interactions between the members of the different communities are now common. UN وزادت الحركة عبر خط الحدود المشترك بين الكيانين بأكثر من نسبة ١٠٠ في المائة، وأصبحت اﻵن التعاملات بين أفراد مختلف الطوائف أمرا شائعا.
    Likewise, the Federation authorities have recognized that cross-inter-entity boundary line returns into the zone of separation have to be conducted in a civil and orderly manner. UN وزيادة على ذلك، سلﱠمت سلطات الاتحاد بأن عمليات العودة عبر خط الحدود بين الكيانين إلى المنطقة الفاصلة يتعين أن تجرى بطريقة مدنية ومنظمة.
    Since the signing of the customs administration agreement between the entities, over 700 trucks transporting imports and exports have crossed the inter-entity boundary line. UN ومنذ توقيع اتفاق إدارة الجمارك بين الكيانين عبرت أكثر من ٧٠٠ شاحنة محملة بالصادرات والواردات خط الحدود بين الكيانين.
    As anticipated, voter movement across the Inter-Entity boundary line and within the Federation was moderate and largely without incident. UN وكانت حركة الناخبين، كما كان متوقعا، عبر خط الحدود بين الكيانات وداخل الاتحاد معتدلة ولم تقع إلى حد كبير أية حادثة.
    SFOR units closely controlled bus movements across the Inter-Entity boundary line. UN وراقبت القوة حركة الشاحنات عبر خط الحدود بين الكيانات.
    On election day, IPTF and SFOR monitored the movement of voters across the inter-entity boundary line and within the Federation. UN وفي يوم الانتخابات، قامت قوة الشرطة الدولية وقوة تثبيت الاستقرار برصد حركة الناخبين عبر خط الحدود المشترك بين الكيانين.
    Ground and aerial surveillance of the Inter-Entity boundary line and the Zone of Separation has been maintained as has the continued destruction of bunkers and monitoring of demining operations. UN وقد اضُطلع بالمراقبة البرية والجوية لخط الحدود الفاصل بين الكيانات ومنطقة الفصل كما تواصل تدمير الملاجئ المحصنة ورصد عمليات إزالة اﻷلغام.
    The Cabinet of Ministers further noted that a Joint Committee had been formed by both Governments to resolve these problems and to delineate on the ground the boundary line. UN ولاحظ مجلس الوزراء أيضا أن الحكومتين قد شكلتا لجنة مشتركة من أجل تسوية هذه المشاكل وتحديد الخط الحدودي على اﻷرض.
    The Inter-Entity boundary line Subcommittee met on 8 May and made some progress in adjusting the Inter-Entity boundary line, for which revised mapping will be produced. UN واجتمعت اللجنة الفرعية المعنية بخط الحدود الفاصل بين الكيانات في ٨ أيار/مايو وأحرزت بعض التقدم في تعديل الحدود بين الكيانات، ستوضع لها خرائط منقحة.
    2. From point G, the boundary line continues along the equidistance line in a south-west direction following a geodetic azimuth of 231° 37'50.9 " until it reaches the area where the rights of a third State may be affected. UN 2 - اعتباراً من النقطة زاي، يواصل خط الحد البحري مساره على امتداد الخط المتساوي الأبعاد في اتجاه الجنوب الغربي وفق سمت جيوديسي يبلغ قياسه 23137 ' 50.9 " إلى أن يصل إلى المنطقة التي قد تتأثر فيها حقوق دولة ثالثة.
    I urge both sides to expedite the redeployment of their forces in accordance with the security protocol of the Comprehensive Peace Agreement, urgently to begin demarcation of the 1 January 1956 boundary line and to resolve the status of any disputed areas peacefully. UN وأحث الجانبين معاً على التعجيل بإعادة نشر قواتهما وفق البروتوكول الأمني لاتفاق السلام الشامل، والبدء عاجلا بترسيم خط حدود 1 كانون الثاني/يناير 1956، وتسوية وضع أي مناطق متنازع عليها بالوسائل السلمية.
    (i) Cambodia's territorial claim in this area is based on Cambodia's unilateral understanding of the said ICJ judgment that a boundary line was determined by the Court in that judgment. UN ' 1` وتستند المطالبة الإقليمية لكمبوديا بهذه المنطقة إلى الفهم الانفرادي لكمبوديا للحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية المذكور ومفاده أن المحكمة حددت في ذلك الحكم خطا حدوديا.
    And the ball has crossed the boundary line for four runs. Open Subtitles وعبرت الكرة خطّ الحدّ لأربع مرّات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus