"boys and girls alike" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذكور منهم والإناث
        
    • سواء الذكور أو الإناث منهم
        
    • ذكورا وإناثا على حد سواء
        
    • ذكورا وإناثا على السواء
        
    • البنين والبنات على السواء
        
    • البنين والبنات على حد سواء
        
    • ذكور وإناث على السواء
        
    • ذكورهم وإناثهم على السواء
        
    • سواء الذكور منهم أو الإناث
        
    • بنين وبنات على حد سواء
        
    • ذكوراً وإناثاً على السواء
        
    • للبنين والبنات على السواء
        
    • صبية وفتيات على السواء
        
    • الأولاد والبنات على السواء
        
    • فتيانا وفتيات
        
    Target 2A: Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling UN الغاية 2 ألف: كفالة أن يتمكن الأطفال في كل مكان بحلول عام 2015 الذكور منهم والإناث من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي.
    Stressing that health and education are at the core of human resources development and the need to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and will have equal access to all levels of education, as expressed at the World Education Forum, held at Dakar in 2000, and in the Millennium Declaration, UN وإذ تؤكد أن الصحة والتعليم هما في لُب تنمية الموارد البشرية، والحاجة إلى كفالة أن يتمكن الأطفال في كل مكان بحلول عام 2015، الذكور منهم والإناث على السواء، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وأن يتمكنوا من الالتحاق بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة، على النحو المعرب عنه في المنتدى العالمي للتعليم للجميع، الذي عُقد في داكار في عام 2000، وفي إعلان الألفية،
    " Stressing that health and education are at the core of human resources development, and the need to ensure that by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and that they will have equal access to all levels of education, as expressed at the World Education Forum, held at Dakar in 2000, and in the Millennium Development Goals, UN " وإذ تؤكد أن الصحة والتعليم هما في لُب تنمية الموارد البشرية، والحاجة إلى كفالة أن يتمكن الأطفال في كل مكان بحلول عام 2015، الذكور منهم والإناث على السواء، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وأن يتمكنوا من الالتحاق بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة، على النحو المعرب عنه في المنتدى العالمي للتعليم للجميع، الذي عُقد في داكار في عام 2000، وفي الأهداف الإنمائية للألفية،
    Stressing that health and education are at the core of human resources development and the need to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and will have equal access to all levels of education, as expressed at the World Education Forum, held at Dakar from 26 to 28 April 2000, and in the Millennium Declaration, UN وإذ تؤكد أن الصحة والتعليم هما في لُب تنمية الموارد البشرية، والحاجة إلى كفالة أن يتمكن الأطفال في كل مكان بحلول عام 2015، الذكور منهم والإناث على السواء، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وأن يتمكنوا من الالتحاق بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة، على النحو المعرب عنه في المنتدى العالمي للتعليم، الذي عُقد في داكار في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2000، وفي إعلان الألفية،
    It is concerned, however, that this measure is insufficient and that families do not enjoy, at local level, sufficient psychosocial support programmes for the exercise of their parental responsibilities toward boys and girls alike. UN بيد أنها تشعر بالقلق لأن هذا التدبير لا يكفي ولا تُتاح للأسر برامج كافية على المستوى المحلي في مجال الدعم النفسي والاجتماعي لممارسة مسؤولياتها الأبوية إزاء البنين والبنات على السواء.
    Sexist stereotypes continued to hinder adolescents in achieving their potential, and boys and girls alike must be encouraged to follow courses of study traditionally reserved to one sex or the other. UN فلا تزال الصور النمطية بين الجنسين تؤثر على تحقيق إمكانات المراهقين، لذلك يجب تشجيع البنين والبنات على حد سواء على حضور الدروس المخصصة تقليديا لأحد الفئتين دون الفئة الأخرى.
    4. UNICEF and non-governmental sources state that since 1986 the Lord's Resistance Army (LRA), an armed opposition group, has abducted up to 10,000 children, mostly 14 to 16 years old, but at times as young as 8 or 9, boys and girls alike. UN 4- وتفيد مصادر اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية أن جيش المقاومة الرباني، وهو من جماعات المعارضة المسلحة، قد قام منذ عام 1986 بخطف زهاء 000 10 طفل، معظمهم تتراوح أعمارهم بين 14 و16 عاماً، إلا أنه كان بينهم أحياناً أطفال لم تتجاوز أعمارهم 8 أو 9 سنوات، ذكور وإناث على السواء.
    We should ensure together, in accordance with the commitment adopted in the Millennium Declaration, that by the year 2015, children everywhere -- boys and girls alike -- will be able to complete a full course of primary schooling, and that girls and boys will have equal access to all levels of education. UN وينبغي لنا أن نكفل معا، وفقا للتعهدات المعتمدة في إعلان الألفية، أن يتمتع الأطفال في كل مكان - بنين وبنات على حد سواء - بحلول عام 2015، بالتعليم الابتدائي الكامل، وأن يتاح للبنين والبنات وصول متكافئ إلى كافة مستويات التعليم.
    All States have also agreed to provide free primary education of good quality to boys and girls alike. UN إن جميع الدول قد وافقت على أن توفر تعليما أوليا مجانيا وذا جودة طيبة للبنين والبنات على السواء.
    The LRA has abducted young children, mostly 14 to 16 years old, but at times children as young as 8 or 9, boys and girls alike. UN وقد خطفت قوات جيش المقاومة الربﱠاني أطفالاً صغاراً، أغلبهم يتراوح عمراً بين ٤١ و٦١ سنة، لكن أحياناً ما كانت أعمارهم غضة تتراوح بين ٦ و٩ سنوات، صبية وفتيات على السواء.
    In this regard, the Special Rapporteur highlights the importance of increasing retention and completion rates of boys and girls alike in the primary school cycle. UN وفي هذا السياق، يسلِّط المقرر الخاص الضوء على أهمية زيادة معدلات بقاء الأولاد والبنات على السواء في المدارس الابتدائية وإتمامهم مرحلة التعليم الابتدائي.
    In my country, a small Caribbean island blockaded and besieged by the United States Government for nearly 50 years, we can show substantive achievements benefiting children on the basis of a just social project in which all children, boys and girls alike, have a predominant place in society. UN إننا في بلدنا، البلد الجزري الكاريبي الصغير، المغلق والمحاصر من جانب حكومة الولايات المتحدة طوال نحو 50 سنة، يمكننا أن نُظهر إنجازات موضوعية تفيد الأطفال على أساس مشروع اجتماعي عادل، يوفر مكانا بارزا في المجتمع لجميع الأطفال، فتيانا وفتيات على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus