Braille labelling is currently in the process of certification. | UN | ويوجد نظام الكتابة بطريقة برايل في طور الاعتماد. |
Production of Textbooks in Spanish Braille. | UN | إصدار الكتب المدرسية بالاسبانية بطريقة برايل. |
The Convention brings new challenges to the Division, particularly with regard to sign language interpretation and the production of documentation in Braille. | UN | وستضع الاتفاقية الشعبةَ أمام تحديات جديدة، ولا سيما فيما يتعلق بالترجمة الشفوية بلغة الإشارة واعتماد طريقة برايل في إصدار الوثائق. |
In conjunction with non-governmental organizations, efforts were made to develop the school curriculum in Braille and large print. | UN | وبذلت جهود مع المنظمات غير الحكومية لتطوير المنهج الدراسي على طريقة برايل والطباعة بالأحرف الكبيرة. |
In subways and school books, indications are already being given in Braille. | UN | لهذا وضعت فعلاً الإشارات في القطارات النفقية والكتب المدرسية بطريقة بريل. |
Many public-service agencies also make their services accessible in the form of audio, character-display, Braille, and sign language. | UN | وجعلت العديد من وكالات الخدمة العامة أيضاً خدماتها في متناول الجميع في شكل مسموع وعرض للحروف وطريقة برايل ولغة الإشارة. |
Government efforts to disseminate information on human rights included a translation of the Universal Declaration of Human Rights into Braille and publication of a human rights manual for the military. | UN | وذكرت أن الجهود التي تبذلها الحكومة لنشر المعلومات بشأن حقوق الإنسان تشمل ترجمة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى لغة برايل ونشر دليل بشأن حقوق الإنسان للقوات المسلحة. |
Selected documents are expected to be produced in Braille. | UN | ومن المتوقع إصدار وثائق مختارة بطريقة برايل. |
The deaf community, for example, will often need sign-language interpretation to take full advantage of services and programmes offered to the general population and the blind will often benefit from materials made available in Braille. | UN | وعلى سبيل المثال، تحتاج مجموعات الصم غالبا إلى تفسير لغة الإشارة لكي يتسنى لها الإفادة الكاملة من الخدمات والبرامج المقدمة للسكان بشكل عام، كما يستفيد المكفوفون غالبا من المواد المتوفرة بطريقة برايل. |
He referred to the role of disabled persons and asked the Department to produce materials in Braille for use by the blind. | UN | وأشار إلى دور المعوقين، وطلب من الإدارة إنتاج مواد بطريقة برايل لكي يستخدمها المكفوفون. |
Providing students with various curricula printed in Braille and supplying hearing aids; | UN | توفير المناهج المختلفة للدارسين المطبوعة بطريقة برايل وتوفير الوسائل السمعية؛ |
Reports at the Institute relating to the field of disability are also now produced increasingly in alternative formats, i.e. Braille, spoken or signed text. | UN | وتصدر تقارير المعهد المتعلقة بمجال الإعاقة بصيغ بديلة أكثر فأكثر، أي بطريقة برايل أو منطوقة أو بلغة الإشارة. |
The Victims Charter and the Minimum Standards have been translated into all languages and Braille. | UN | وقد ترجم ميثاق الضحايا والمعايير الدنيا إلى جميع اللغات وإلى طريقة برايل. |
Teachers pursuing a career in special education enjoy special job-related subsidies, whilst teachers and management personnel of educational institutions who have a command of sign language or Braille enjoy subsidies. | UN | ويتمتع المعلمون الذين يعملون في مجال التعليم المهني بإعانات خاصة مرتبطة بالعمل، في حين يتمتع معلمو المعاهد التعليمية وإداريوها الذين يجيدون لغة الإشارة أو طريقة برايل بإعانات. |
:: Translating various books to Braille and vocal material | UN | :: ترجمة كتب مختلفة من خلال طريقة برايل ومواد أخرى صوتية؛ |
Provision has also been made for Braille Books to visually disabled students. | UN | وقد وضعت ترتيبات أيضاً لتوفير الكتب المدونة بطريقة بريل للطلاب المكفوفين. |
Communication to the organisation of the visually impaired is still done through text and not Braille versions. | UN | وما زال الاتصال بالمكفوفين وضعاف البصر يتم بالنصوص العادية لا بطريقة بريل. |
The national Federation of Persons with Disabilities, with the support of the European Union, had transcribed the Convention into Braille and sign language. | UN | ونسخ الاتحاد الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة، بدعم من الاتحاد الأوروبي، الاتفاقية بطريقة بريل ولغة الإشارة. |
As special languages and scripts, sign language and Braille are included by the State within the national work plan for languages and scripts. | UN | وتدرج الدولة لغة الإشارة وطريقة برايل ضمن خطة العمل الوطني للغات والنصوص بوصفهما من اللغات والنصوص الخاصة. |
Fifty countries provide sign language interpretation and one third of the countries provide information in Braille of information on tape. | UN | ويوفر 50 بلدا خدمات لترجمة لغة الإشارة، ويقدم ثلث البلدان معلومات في لغة برايل على أشرطة. |
We have already translated the Universal Declaration for particularly vulnerable groups, including into Braille and a child-friendly version. | UN | لقد ترجمنا بالفعل الإعلان العالمي للفئات الضعيفة بشكل خاص، بما في ذلك إلى لغة بريل للمكفوفين وإلى لغة تلائم الأطفال. |
Thirty-nine Arab blind girls and women have been trained to date in basic computer skills; a training manual has been published in Braille, Arabic and English. | UN | وتم حتى اﻵن تدريب ٣٩ فتاة وامرأة عربية ضريرة على المهارات اﻷساسية لاستخدام الحاسوب؛ وتم نشر دليل للتدريب بلغة برايل وباللغتين العربية والانكليزية. |
:: Depending on the characteristics of each disability, sign language, Braille, and alternative communication codes. | UN | :: الحق، تبعا لسمات كل نوع من الإعاقة، في استعمال لغة الإشارة وطريقة بريل ونظم الاتصال البديلة. |
This includes the provision of accessible toilets, specific devices for access to information and communication, such as scanners, Braille printers, subtitles and hearing loops, and any other general accessibility provisions. | UN | ويشمل ذلك إتاحة مراحيض مزودة بلوازم تيسّر استخدامها وأجهزة خاصة لإتاحة الوصول إلى المعلومات والاتصال، مثل الماسحات الضوئية وطابعات برايل وعرض النص وأجهزة نقل الصوت، وغير ذلك من تسهيلات الوصول العامة الأخرى. |
(i) Technical assistance. Assistance to selected countries in: promoting follow-up to global conferences in relation to the use of the regional information system and relevant indicators for follow-up actions; computer Braille and income-generating activities for the blind; community-based rehabilitation; and the setting up of networks and mechanisms for sustainable human development; | UN | ' ١` المساعدة التقنية - تقديم المساعدة إلى بلدان مختارة في: تشجيع متابعة المؤتمرات العالمية في ما يتعلق باستخدام نظام المعلومات اﻹقليمي والمؤشرات ذات الصلة ﻷعمال المتابعة؛ وإدخال نظام برايل على الحاسوب وإيجاد أنشطة مدرة للدخل للعميان؛ وإعادة التأهيل القائمة على المجتمع المحلي؛ وإنشاء شبكات وآليات للتنمية البشرية المستدامة؛ |
Donation of support devices (wheelchairs, walking sticks, Braille machines, crutches, walkers, canes for blind persons); | UN | منح معدات الدعم (كراسي متحركة وعكاكيز وعصي التوكؤ وآلات كتابة برايل وأجهزة مساعدة على التنقل وعكاكيز للمكفوفين)؛ |
According to the Agency, its information technology department was of the opinion that neither the hardware nor the software had the tools to convert information in the computer system into Braille. | UN | وحسب هذه الوكالة، فإن إدارة تكنولوجيا المعلومات فيها أفادت بأن الأجهزة والبرامج المتاحة في الوكالة غير مزودة بأدوات تحوّل المعلومات إلى حروف برايل. |
For persons with disabilities, barriers such as lack of access ramps or means of communication such as Braille are often greater obstacles to participation in the labour market and society than the disabilities as such. | UN | وبالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة، فإن حواجز مثل نقص الممرات المائلة أو وسائل الاتصال مثل استخدام طريقة بريل كثيراً ما تشكل عقبات أمام المشاركة في سوق العمل والمجتمع أكبر من الإعاقات ذاتها. |
In that connection, she noted that although further progress in the area of accessibility was needed, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and the United Nations Office at Geneva now had Braille printers. | UN | ولاحظ في هذا الصدد أنه على الرغم من الحاجة إلى المزيد من التقدم في مجال تيسير الوصول فقد اصبحت لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف يستعملان الآن طابعات تعمل بلغة براي. |