But listen up. I have bravely accepted their invitation to | Open Subtitles | و لكن, أصغوا إلي, لقد قبلت بشجاعة دعوتهم إلى |
My husband fought bravely in self-defense, but was killed. | Open Subtitles | زوجي حارب بشجاعة فى الدفاع الشعبي لكنه قتل |
I would like to state my explicit solidarity and that of my people with Manuel Zelaya and the people of Honduras, who are bravely standing up to the effects of the coup. | UN | وأود أن أعلن تضامني الصريح وتضامن شعبي مع مانويل زيلايا وشعب هندوراس، اللذين يقفان بشجاعة ضد الانقلاب. |
And you saw your brother for the monster that he is, and you bravely pulled the boxes apart. | Open Subtitles | و أنتِ رأيتِ أخيكِ على ما كان عليهِ من وحشية، و فرقتي صناديق أوردن بكُل شجاعة. |
However, he bravely sacrificed his life to save a fellow officer. | Open Subtitles | مهما يكن , فانه بشجاعه خاطر بنفسه |
This is a nation that suffered the ravages of the 2005 earthquake and bravely bore the loss of 80,000 of our brethren. | UN | فهذه أمة عانت من الدمار الذي ألحقه بها زلزال عام 2005 وتحملت بشجاعة فقدان 000 80 من إخواننا. |
African countries are bravely fighting against many odds. | UN | وتكافح البلدان الأفريقية بشجاعة في مواجهة ظروف كثيرة معاكسة. |
Kazakhstan has bravely entered the third decade of independence. | UN | لقد دخلت كازاخستان بشجاعة العقد الثالث لاستقلالها. |
Corruption should be given careful consideration, be confronted bravely and never be tolerated or accepted. | UN | وينبغي النظر بإمعان في هذه المسألة، ومواجهتها بشجاعة وعدم التسامح معها أو قبولها على الإطلاق. |
In Jordan and Morocco, the political authorities bravely chose dialogue, reform and elections. | UN | وفي الأردن والمغرب اختارت السلطات السياسية بشجاعة الحوارُ والإصلاح والانتخابات. |
On Sharpeville Day in 1960 the oppressed people in Azania lost their fear of the enemy's prisons and stood bravely against the system. | UN | في يوم شاربفيل في ١٩٦٠، تغلب شعب آزانيا المقهور على خوفـــه من سجون العدو وتصدى للنظام بشجاعة. |
So did he bravely go where no man has gone before? | Open Subtitles | إذن هل ذهب بشجاعة حيث لم يذهب أي رجل من قبل؟ |
If you fight bravely, full pardons. | Open Subtitles | إذا قاتلتم بشجاعة فسنمنحكم عفواً كاملاً. |
Well done dear, it was an interesting question, and bravely said. | Open Subtitles | أحسنت عزيزتي, لكن كان سؤالا مهما و سؤل بشجاعة. |
I took the liberty while you were bravely cowering in the back... | Open Subtitles | أخذت الحرية بينما كُنت تَختبئ بشجاعة في الخَلف. |
Fighting bravely for a losing cause is admirable. | Open Subtitles | القتال بشجاعة من أجل قضية خاسرة أمر جدير بالإعجاب. |
You were but a young boy, yet you stood bravely against my enemies. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً صغيراً كنت تقف بشجاعة أمام أعدائيّ |
I once desperately loved a remarkably brave and bravely remarkable woman, who, when I asked her if she would be my wife, found, for complicated and unfathomable reasons, she could give me no answer. | Open Subtitles | لكني أحببت بيأس امرأة شجاعة بشكل متميز ومتميزة بشكل شجاع، والتي، عندما طلبت الزواج بها، وجدت، لأسباب معقدة وغير مفهومة، |
Too bad. l`m sure he fought bravely. | Open Subtitles | شئ محزن جدا , انا واثق انه حارب بشجاعه |
If I'm to face death, I'll do so bravely. | Open Subtitles | إذا سَأُواجهُ موتَ، أنا سَأَعْملُ ذلك بشكل شجاع. |
I feel I must face it honestly, bravely. | Open Subtitles | أشعر إنني يجب أن أواجه الأمر بشرف وبشجاعة |
We overcame the crisis which shook the world, and bravely stepped onto a straight path of development. | UN | وقد تغلبنا على الأزمة التي هزت العالم، وتقدمنا بجسارة في مسار مستقيم نحو التنمية. |
How bravely thou becomest thy bed, fresh lily, and whiter than the sheets, that I might touch. | Open Subtitles | كيف اصبح شجاعاً السرير و أبيض من الشراشف التي ربما ألمسها |
Poland was the first country to actively oppose Nazi aggression; our soldiers bravely struggled on all fronts of the war. | UN | وكانت بولندا أول بلد يتصدى للعدوان النازي بصورة فعلية؛ حيث قاتل جنودنا ببسالة على جميع جبهات الحرب. |
That you fight with the crocodile unyieldingly and bravely | Open Subtitles | وذلك لقتالك التمساح بكل ثبات وشجاعة |