IDF informed the UNDOF Force Commander that Israel would not tolerate fire from the Bravo side landing on the Alpha side. | UN | وأخطر جيشُ الدفاع قائدَ القوة بأن إسرائيل لن تتسامح مع أي إطلاق للنار من الجانب برافو يصيب الجانب ألفا. |
I have never been prouder to be an American than when I saw that footage of Bravo in action. | Open Subtitles | لم يسبق ليّ أن كنت فخورًا بكوني أمريكي أكثر عندما رأيت فيديو فرقة برافو في ساحة المعركة. |
That's what I said. I said Bravo lives by the warrior code. | Open Subtitles | هذا ما قلته، قلتُ أن فريق برافو يعيشون وفق قانون المحاربين |
Bravo, number 10! Push that gas pedal all the way down. | Open Subtitles | أحسنت ، رقم 10 إدفع تلك الدواسة طول الطريق لأسفل |
We know nothing about the massacre at the Rio Bravo, eh? | Open Subtitles | نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك؟ |
I guess you forgot about the time you and Bravo company left my black ass for dead, huh? | Open Subtitles | اعتقد انك نسيت انت وشركة برافو عن الوقت الذى تركتوا فيه مؤخرتى السوداء للموت اليس كذلك؟ |
We know nothing about a massacre at the Rio Bravo, eh? | Open Subtitles | نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك |
Bravo One to Alpha Leader. Request permission to fire. | Open Subtitles | برافو 1 إلى القيادة نطلب الإذن لإطلاق النار |
Alpha and Bravo teams, move in to apprehend the target. | Open Subtitles | فريقى الفا و برافو فتبداو التحرك للقبض على الهدف |
Bravo One, I'm at the back. There's no way in. | Open Subtitles | برافو واحد انا في الخلف لا يوجد طريق للدخول |
Zero, Bravo Two is signaling to take the shot anyway. | Open Subtitles | الصفر, برافو اثنين ويشير لأخذ لقطة على أي حال. |
Bravo Team, we are in position, sixth floor east. | Open Subtitles | فريق برافو نحن في الموقع الطابق السادس للشرق |
Obviously, this is a very personal matter, so I would appreciate it if your guys at Bravo... | Open Subtitles | من الواضح أن هذا أمر شخصي جداً لذا سأكون ممتناً اذا تعامل الرجال في برافو |
Alpha to the center. Bravo to the east gate. | Open Subtitles | ألفا إلى المنطقة الوسطى .برافو إلى البوابة الشرقية |
Bravo Company must hold their positions until the reinforcements arrive. | Open Subtitles | الفريق برافو يجب أن يتماسكوا بمواقعهم حتى وصول التعزيزات. |
New defensive positions were constructed on the Bravo side in the area of limitation. | UN | وبنيت مواقع دفاعية جديدة على الجانب برافو في المنطقة محدودة السلاح. |
Bravo, little Gavroche! You're the top of the class! | Open Subtitles | أحسنت يا جافروش الصغير أنت على قمة المجموعة |
Bravo, crybaby. This is a bold move, isn't it? | Open Subtitles | أحسنت أيها الطفل الباكي ، هذه حركة جريئة ، أليس كذلك ؟ |
Bravo, Mama. That must have been a real sacrifice. | Open Subtitles | أحسنتِ صنعًا يا أمي لا بد أنها كانت تضحية كبيرة |
Okay, Bravo people, go find women fighting. | Open Subtitles | حسناً أحسنتم يا سادة إذهبوا وأعثروا على نساء يتقاتلن |
Bravo, yes, we know it. We all want Escobar. | Open Subtitles | ممتاز ، نعلم نعلم ذلك ، كلنا نريد إسكوبار |
Please tell him I said Bravo for the very clever second push. | Open Subtitles | أخبريه من فضلك بأنني قلت مرحى للمحاولة الثانية |
Bravo 10, Tango turning right on Rochester Terrace. | Open Subtitles | برافوا 10, تانقو ينعطف يمينا لشارع روشستر تراس |
Bravo November 1, to all officers on guard. | Open Subtitles | احسنت نوڤمبر ١ ، الى كل الضباط في الحراسة |
The peoples to the south of the Rio Bravo feel in the very depths of their being the loss of one of their most beloved leaders, the Comandante, President Hugo Chávez Frías. | UN | إذ يحزَّ في نفوس الشعوب القاطنة جنوب نهر برابو فقدان أحد أحب زعمائها إليها، القائد الرئيس هوغو تشافيز فريّاس. |
No scars of aged pain. Bravo. | Open Subtitles | لا توجد ندوب لآلام التقدّم بالعمر أحسنتَ |
"Well, you caught us. Bravo to you, sirs. | Open Subtitles | "حسنا لقد كشفتونا , احسنتم عملا , يا سادة |
Bravo, Peter, Lois. | Open Subtitles | أحسنتما (بيتر) و (لويس)َ |
You were really good in that scene. Bravo. | Open Subtitles | كنتِ جيدة جداً في هذا المشهد,احسنتِ. |
In Italian you say "Bravo"for the man and "brava"for the woman, and "bravi"for the whole company. | Open Subtitles | في ايطاليا ,انتِ تقولي برافو لرجال و برافا للنساء |
Bravo, bride! We two could become partners! | Open Subtitles | أحسنتي أيتها العروس نحن نصلح كشركاء |