"brazil's accession" - Traduction Anglais en Arabe

    • انضمام البرازيل
        
    • بانضمام البرازيل
        
    Such monitoring started before Brazil's accession to the Treaty in 1998. UN وقد بدأ هذا الرصد قبل انضمام البرازيل إلى المعاهدة في عام 1998.
    Such monitoring started before Brazil's accession to the Treaty in 1998. UN وقد بدأ هذا الرصد قبل انضمام البرازيل إلى المعاهدة في عام 1998.
    I would also like to express, on behalf of my Government, the importance we attach to Brazil’s welcome accession to the NPT and ratification of the CTBT. UN كما أود أن أعرب، باسم حكومتي، عن اﻷهمية التي نعلقها على انضمام البرازيل المستحسن إلى معاهدة عدم الانتشار وتصديقها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Let me say also that we applaud Brazil's accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بانضمام البرازيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    We welcome Brazil's accession to the Non-Proliferation Treaty. UN ونحن نرحب بانضمام البرازيل إلى معاهدة عدم الانتشار.
    Such monitoring started before Brazil's accession to the NPT. UN وشُـرع في عملية الرصد المذكورة قبل انضمام البرازيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    These values are enshrined in the 1988 Brazilian Federal Constitution and reflected in Brazil's accession to the main international human rights treaties. UN وتتكرس هاتان القيمتان في الدستور الاتحادي البرازيلي وتتجسدان في انضمام البرازيل إلى معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية.
    He reminded the Committee that Brazil's accession to the Covenant was relatively recent. UN وذكﱠر اللجنة بأن انضمام البرازيل إلى العهد قريب نسبيا.
    The Heads of State or Government also welcomed the signing of the Declaration of Accession to the TAC by Brazil and looked forward to Brazil's accession upon completion of its domestic procedures. UN ورحب رؤساء الدول والحكومات أيضا بالتوقيع على إعلان الانضمام إلى معاهدة الصداقة والتعاون من قبل البرازيل، وتطلعوا إلى انضمام البرازيل عند الانتهاء من إجراءاتها الداخلية.
    The 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, which now has 34 States parties, following Brazil's accession in 2007, and various regional human rights instruments all include safeguards against statelessness in such situations. UN وتتضمن اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، التي انضمت إليها 34 دولة، عقب انضمام البرازيل في عام 2007، وصكوك إقليمية شتى تتعلق بحقوق الإنسان، ضمانات تحمي من انعدام الجنسية في تلك الحالات.
    In this regard, the Brazilian Government is taking the necessary internal measures towards Brazil's accession to all international treaties on combating terrorism. UN وتقوم الحكومة البرازيلية، في هذا الصدد، باتخاذ التدابير الداخلية اللازمة من أجل انضمام البرازيل لجميع المعاهدات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Brazil's accession to the NPT brings the number of States parties to the Treaty to 187, making it the most widely adhered to arms control treaty. UN إن انضمام البرازيل لمعاهدة عدم الانتشار رفع عدد الدول اﻷطراف في المعاهدة إلى ١٨٧ دولة، مما يجعلها المعاهدة التي حظيت بانضمام أكبر عدد من الدول إليها من بين جميع معاهدات الحد من اﻷسلحة.
    Brazil's accession brings us one step closer to universal membership of the NPT and the ultimate goal of the complete elimination of nuclear weapons. UN إن انضمام البرازيل يقربنا أكثر من العضوية العالمية في معاهدة عدم الانتشار ومن الهدف النهائي المتمثل في القضاء التام على اﻷسلحة النووية.
    In this context, we highly appreciate Brazil's accession to the NPT in August this year. UN وفي هذا السياق فإننا نقدر تقديرا عاليا انضمام البرازيل إلى معاهدة عدم الانتشار في آب/أغسطس من هذا العام.
    In the process of strengthening non-proliferation a positive fact has been Brazil's accession to the Non-Proliferation Treaty, a contribution of transcendent importance for the strengthening of international peace and security. UN وفي سياق تعزيز عدم الانتشار، ثمة حقيقة إيجابية تتمثل في انضمام البرازيل إلى معاهدة عدم الانتشار، وهو إسهام ذو أهمية فائقة لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    2. Mr. VERGNE SABOIA said that Brazil's accession to the Covenant in 1992 should be viewed in the context of the restoration of democracy, which had taken place in 1985. UN ٢- السيد فيرغني سابويا قال إن انضمام البرازيل إلى العهد في ٢٩٩١ ينبغي النظر اليه في سياق ما حدث من استعادة الديمقراطية في عام ٥٨٩١.
    The Brazilian Congress approved Brazil's accession under the understanding that " effective measures will be taken with a view to the cessation of the nuclear arms race at an early date and the total elimination of nuclear weapons " , as stated in the Legislative Decree that approved the NPT. UN وأقر الكونغرس البرازيلي انضمام البرازيل إلى المعاهدة، بناء على فهم مؤداه أن " تدابير فعالة سيتم اتخاذها بغية وقف سباق التسلح النووي في تاريخ مبكر، وإزالة الأسلحة النووية بالكامل " ، كما نص عليه المرسوم التشريعي الذي تم بموجبه الموافقة على المعاهدة.
    Sri Lanka welcomes Brazil's accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وترحب سري لانكا بانضمام البرازيل لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    In this context, we welcome in particular Brazil's accession to the Non-Proliferation Treaty. UN وفي هذا السياق، نرحب بوجه خاص بانضمام البرازيل إلى معاهدة عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus