Brazil's commitment to the promotion of human rights is also unwavering. | UN | إن التزام البرازيل بتعزيز حقوق الإنسان التزام لا يتزعزع أيضا. |
I seize this opportunity to reaffirm Brazil's commitment to the struggle against the drug problem. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأجدد تأكيد التزام البرازيل بمكافحة مشكلة المخدرات. |
The Assembly may be assured of Brazil's commitment to those tasks. | UN | ونؤكد للجمعية العامة التزام البرازيل بتلك المهام. |
Brazil's commitment to the promotion of human rights is unwavering. | UN | والتزام البرازيل بتعزيز حقوق الإنسان التزام ثابت. |
24. During the ensuing interactive dialogue, a number of delegations welcomed Brazil's commitment and achievements. | UN | 24- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب عرض التقرير، رحَّب عدد من الوفود بما أبدته البرازيل من التزام وما حققته من إنجازات. |
The Group also welcomed Brazil's commitment to settling its arrears through a five-year payment plan and supported the country's application for the restoration of its voting rights. | UN | وترحب المجموعة أيضا بالتزام البرازيل بتسوية متأخراتها من خلال خطة سداد على مدى خمس سنوات، وتؤيد طلب هذا البلد استعادة حقوقه في التصويت. |
This is a landmark achievement which highlights the seriousness of Brazil's commitment to make every effort to prevent the spread of weapons of mass destruction. | UN | ويمثل ذلك إنجازا بارزا يؤكد جدية التزام البرازيل ببذل كل جهد ممكن لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Brazil's commitment towards the realization of all human rights was also reiterated. | UN | كما أُعيد تأكيد التزام البرازيل بإعمال جميع حقوق الإنسان. |
Brazil's commitment towards the realization of all human rights was also reiterated. | UN | كما أُعيد تأكيد التزام البرازيل بإعمال جميع حقوق الإنسان. |
Those ratifications reinforce Brazil's commitment to the law of the sea and will further strengthen our relationship with the Authority. | UN | وتلك التصديقات تعزز التزام البرازيل بقانون البحار، وستوثّق علاقتنا مع السلطة. |
It also states clearly that such prejudice is absolutely unacceptable and incompatible with Brazil's commitment to a culture of peace. | UN | كما يشير بوضوح إلى أن هذا التعصب مرفوض تماما ولا ينسجم مع التزام البرازيل بثقافة للسلام. |
He therefore reaffirmed Brazil's commitment to fully implementing the Convention on the Rights of the Child. | UN | ومن ثمَّ فقد أكد مجدداً التزام البرازيل بالتنفيذ التام لاتفاقية حقوق الطفل. |
In addition to participation in regional initiatives for the control of nuclear materials and confidence-building, Brazil's commitment to the peaceful use of nuclear energy had been enshrined in its Constitution since 1988. | UN | وقالت إنه، إضافة إلى مشاركتها في المبادرات الإقليمية في الحد من المواد النووية وفي بناء الثقة، تجسد التزام البرازيل باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في دستورها منذ عام 1988. |
Brazil's commitment to Haiti, bilaterally, regionally and through the United Nations, remains unwavering. | UN | إن التزام البرازيل حيال هايتي، على المستويين الثنائي والإقليمي ومن خلال الأمم المتحدة، لا يزال ثابتا. |
Brazil's commitment to the zone remains as strong as ever. | UN | ولا يزال التزام البرازيل إزاء المنطقة قويا كالعهد به دائما. |
This decision stems from Brazil's commitment to international efforts with regard to the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وينبع هذا القرار من التزام البرازيل بالجهود الدولية فيما يتصل بعدم انتشار أسلحة التدمير الشامل. |
The Brazilian Congress had adopted legislation renewing Brazil's commitment to initiatives such as UNITAID and the GAVI Alliance. | UN | وقد اعتمد الكونغرس البرازيلي تشريعات جدّد فيها التزام البرازيل بتنفيذ مبادرات من قبيل المرفق الدولي لشراء الأدوية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
Brazil's commitment to democratic institutions and to the primacy of law also applies to international relations. | UN | والتزام البرازيل بالمؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون ينطبق على العلاقات الدولية. |
Brazil's commitment to nuclear non-proliferation is indisputable: Brazilian society, through its elected representatives, decided in 1988 to include in its Constitution the provision that nuclear energy shall be permitted only for peaceful purposes. | UN | والتزام البرازيل بمنع الانتشار النووي لا يقبل الجدل. فالمجتع البرازيلي، عن طريق ممثليه المنتخبين، قرر في عام ١٩٨٨ أن يدرج في دستوره الحكم القائل بأنه لن يسمح بالحصول على الطاقة النووية إلا لﻷغراض السلمية. |
24. During the ensuing interactive dialogue, a number of delegations welcomed Brazil's commitment and achievements. | UN | 24- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، رحَّب عدد من الوفود بما أبدته البرازيل من التزام وما حققته من إنجازات. |