"brazil at" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرازيل في
        
    • للبرازيل في
        
    • البرازيل على
        
    Her delegation had recommended for inclusion the text referred to by the representative of Brazil at the same session of the Preparatory Committee. UN وذكرت أن وفد بلادها قد أوصى بإدراج النص الذي أشار إليه ممثل البرازيل في نفس دورة اللجنة التحضيرية المذكورة.
    It paid tribute to the constructive diplomacy of Brazil at the Human Rights Council. UN وأشاد بالدبلوماسية البناءة التي تنتهجها البرازيل في مجلس حقوق الإنسان.
    It's a lot of spreadsheets and jetting off to Brazil at a moment's notice. Open Subtitles ليس الأمر بالروعة التي تعتقدين العمل هناك بالكثير من الجدوال و أسافر إلى البرازيل في أوقات معينة
    The draft resolution was introduced by the representative of Brazil at the 13th meeting, on 4 November. UN وعرض مشروع القرار ممثل البرازيل في الجلسة ١٣ المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر.
    We note with interest the explanations made by the Permanent Representative of Brazil at the opening of this meeting to the effect that the review should take into consideration the effectiveness and composition of the Council. UN ونلاحظ باهتمام التفسيرات التي قدمها الممثل الدائم للبرازيل في مستهل هذه الجلسة والتي تضمنت أن الاستعراض ينبغي أن يراعي فعالية وتكوين المجلس.
    He has no criminal record in Brazil, at least not one that we've been able to find. Open Subtitles منذ ثمانية أشهر. ليس لديه سوابق في البرازيل. على الأقل فيما استطعنا الحصول عليه.
    The draft resolution was introduced by the representative of Brazil at the 8th meeting, on 14 October 2008. UN مشروع القرار قدمه ممثل البرازيل في الجلسة الثامنة، في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Only the massive privatization of the telecommunications system in that year and a major agreement with the International Monetary Fund (IMF) managed to prevent a crisis in Brazil at that time. UN ولم يمنع حدوث أزمة في البرازيل في ذلك الوقت سوى الخصخصة الشاملة لنظام الاتصالات السلكية واللاسلكية في ذلك العام وإبرام اتفاق رئيسي مع صندوق النقد الدولي.
    This draft resolution was introduced by the representative of Brazil at the Committee's 11th meeting, held on 20 October 2003. UN مشروع القرار هذا عرضه ممثل البرازيل في الجلسة 11، التي عقدتها اللجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    This draft resolution was introduced by the representative of Brazil at the Committee's 11th meeting, on 20 October 2003. UN ومشروع القرار هذا تولى عرضه ممثل البرازيل في الجلسة 11، التي عقدتها اللجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    This draft resolution was introduced by the representative of Brazil at the Committee's 11th meeting, on 20 October 2003. UN مشروع القرار هذا تولى عرضه ممثل البرازيل في الجلسة 11، التي عقدتها اللجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    As stated by the Ambassador of Brazil at the last plenary meeting, Brazil has always been in favour of the adoption of the so-called O'Sullivan proposal, without prejudice to the consideration of other candidatures in the future. UN ومثلما قال سفير البرازيل في الجلسة العامة السابقة، أيدت البرازيل على الدوام اعتماد ما يسمى بمقترح أوسوليفان، دون المساس بالنظر في ترشيحات أخرى في المستقبل.
    Background: The SBSTA, at its seventeenth session, decided to review the progress of the work on the scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil at its twenty-third session. UN 71- خلفية المسألة: قررت الهيئة الفرعية في دورتها السابعة عشرة استعراض التقدم المحرز في الأعمال المتعلقة بالجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل في دورتها الثالثة والعشرين.
    Taking into account the declaration presented by the delegation of Brazil at the aforementioned meeting of the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, in which it was stated that the full entry into force of the Treaty for Argentina, Brazil and Chile was imminent, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان المقدم من وفد البرازيل في أثناء نفس اجتماع المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والذي ورد فيه أن المعاهدة كان على وشك أن يبدأ نفاذها بشكل تام في اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي،
    The draft resolution, entitled “Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas”, was introduced by the representative of Brazil at the 17th meeting, on 28 October 1998. UN ومشروع القرار، وعنوانه " المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية فــي نصــف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة " عرضه ممثل البرازيل في الجلسة اﻟ ٧١، المعقودة في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبــر ٨٩٩١.
    308. Also of note is the workshop held by the Unit in Brazil (at the Foundacao Universidade do Rio Grande) to identify national priorities for marine and coastal management, and consequently, the training needs. UN ٨٠٣ - ومن الجدير بالذكر أيضا حلقة العمل التي عقدتها الوحدة في البرازيل )في جامعة ريو غراندي(، لتحديد اﻷولويات الوطنية فيما يتعلق بإدارة المناطق البحرية والساحلية، وبالتالي الاحتياجات من التدريب.
    Taking into account the declaration presented by the delegation of Brazil at the aforementioned session of the General Conference in which it was stated that the full entry into force of the Treaty of Tlatelolco for Argentina, Brazil and Chile was imminent, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان المقدم من وفد البرازيل في أثناء نفس اجتماع المؤتمر العام ، والذي ورد فيه أن نفاذ معاهدة تلاتيلولكو على وشك أن يبدأ بشكل تام في اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي ،
    17. By letter of 11 November 1994, the Government of Brazil expressed its intention to receive the Special Rapporteur in Brazil at a date to be agreed. UN ٧١- بموجب رسالة مؤرخة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، أعربت حكومة البرازيل عن نيتها في استقبال المقرر الخاص في البرازيل في تاريخ يُتفق عليه بينهما.
    19. The fellowship programme initiated by the Programme in 1985 in Brazil at INPE has fully matured through its financial co-sponsorship by the United Nations University; its operation is now being managed by the two institutions. D. Technical advisory services and promotion of regional cooperation UN ٩١ - أما برنامج الزمالات الدراسية الذي استهله البرنامج في عام ٥٨٩١ في البرازيل في المعهد الوطني للبحوث الفضائية ، فقد بلغ مرحلة اكتمال النضج من خلال مشاركة جامعة اﻷمم المتحدة في رعاية تمويله ؛ وتتولى المؤسستان المذكورتان ادارته اﻵن .
    1.8 - The CTC notes from the third report of Brazil (at page 6) that legal provisions it has put in place allow for the freezing and seizure of the proceeds of crime. UN 1-8 تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب من التقرير الثالث للبرازيل (في الصفحة 6) أن الأحكام القانونية التي تطبقها تجيز تجميد وحجز عائدات الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus