"brazil noted" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأشارت البرازيل إلى
        
    • ولاحظت البرازيل
        
    • ذكرت البرازيل
        
    • وأضافت البرازيل
        
    • وأحاطت البرازيل علماً
        
    • ونوّهت البرازيل
        
    • وأحاطت البرازيل علما
        
    Brazil noted that Saint Kitts and Nevis recognized the need to redouble its efforts against gender-based violence, particularly domestic violence. UN وأشارت البرازيل إلى أن سانت كيتس ونيفس تسلم بضرورة مضاعفة جهودها لمكافحة العنف الجنساني، ولا سيما العنف المنزلي.
    Brazil noted the upcoming adoption of the national Children Draft Act. UN وأشارت البرازيل إلى اعتماد مشروع القانون الوطني المعني بالأطفال قريباً.
    Brazil noted that Bulgaria recognized the persistence of discrimination against, poverty among and the social exclusion of Roma. UN وأشارت البرازيل إلى تسليم بلغاريا باستمرار التمييز ضد الروما وانتشار الفقر في أوساطهم واستبعادهم اجتماعياً.
    Brazil noted that the new version of the right to development criteria represented a step in the right direction and in the interest of all countries. UN ولاحظت البرازيل أن النص الجديد لمعايير الحق في التنمية يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح لصالح جميع البلدان.
    Brazil noted that there was still a need to work with judicial officials to avert unnecessary criminal prosecutions. UN ولاحظت البرازيل استمرار الحاجة إلى العمل مع الموظفين القضائيين لتفادي الملاحقات الجنائية غير الضرورية.
    65. While recognizing accomplishment in the legal reforms, Brazil noted some concerns related to the implementation of certain specific measures and their results. UN 65- ومع التسليم بالإنجازات التي تحققت في مجال الإصلاحات القانونية، ذكرت البرازيل بعض دواعي القلق المتعلقة بتنفيذ بعض التدابير الخاصة وبنتائج هذه التدابير.
    Brazil noted comprehensive achievement on legal and policy frameworks, approving a broad set of guidelines and shaping legislation that focuses on disaster prevention. UN وأشارت البرازيل إلى إنجاز شامل فيما يتعلق بالأطر القانونية والسياساتية، إذ أقرت مجموعة واسعة من المبادئ التوجيهية وصاغت تشريعاً يركز على الوقاية من الكوارث.
    80. Brazil noted the adoption of legislation and action plans on gender, children's rights and health. UN 80- وأشارت البرازيل إلى اعتماد تشريع وخطة عمل بشأن نوع الجنس وحقوق الأطفال والصحة.
    35. Brazil noted the improvements in school and university enrolment. UN 35- وأشارت البرازيل إلى تحسن الالتحاق بالمدارس والجامعات.
    Brazil noted the National Human Development Plan and the Comprehensive Act against Violence towards Women. UN 34- وأشارت البرازيل إلى الخطة الوطنية للتنمية البشرية، والقانون الشامل المتعلق بالعنف ضد المرأة.
    Brazil noted that those limits, which were linked to income, allowed donors with higher incomes or revenues to make larger donations than the rest of the population, thus enabling them to exert greater influence on candidates and their policies. UN وأشارت البرازيل إلى أنَّ هذين الحدين، اللذين يرتبطان بالدخل، يسمحان للمانحين ذوي الدخول أو الإيرادات العالية بتقديم هبات أكبر من بقية أفراد الشعب؛ ممَّا يمكِّن هؤلاء المانحين من ممارسة نفوذ أعظم على المرشحين وعلى سياساتهم.
    37. Brazil noted measures to combat HIV/AIDS and violence against women. UN 37- وأشارت البرازيل إلى التدابير الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف ضد المرأة.
    98. Brazil noted the efforts to improve the functioning of the police. UN 98- وأشارت البرازيل إلى الجهود الرامية إلى تحسين أداء الشرطة.
    Brazil noted an increase of women in both Parliament and Government. UN ولاحظت البرازيل حدوث زيادة في المشاركة في كل من البرلمان والحكومة.
    Brazil noted the advances on the right to truth as well as Argentina's policies to reduce poverty. UN ولاحظت البرازيل أوجه التقدُّم المُحرز في الحق في معرفة الحقيقة وكذلك فيما يتعلق بسياسات الأرجنتين للحدّ من الفقر.
    Brazil noted the successful cooperation with international organizations in areas such as migrant rights, judicial reform and the fight against corruption. UN ولاحظت البرازيل التعاون الناجح مع المنظمات الدولية في مجالات من قبيل حقوق المهاجرين والإصلاح القضائي ومكافحة الفساد.
    Brazil noted that reports of torture were recurrent and that legislation on racial discrimination was lacking. UN ولاحظت البرازيل أن تقارير عن وقوع التعذيب تتكرر وأن القانون المتعلق بالتمييز العنصري تعتريه نواقص.
    Brazil noted with concern the high incidence of gender-related crimes and underlined the importance of increased access to justice. UN ولاحظت البرازيل بقلق زيادة الجرائم ذات الصلة بنوع الجنس وأشارت إلى أهمية تحسين الوصول إلى العدالة.
    78. In response to Mauritania and South Africa, Brazil noted that it has based its action for the promotion of racial equality on national statistics. UN 78- ورداً على موريتانيا وجنوب أفريقيا، ذكرت البرازيل أنها استندت إلى الإحصاءات الوطنية في عملها المتعلق بتعزيز المساواة العرقية.
    Brazil noted that it is centralizing efforts to reduce extreme poverty and to eliminate inequalities. UN وأضافت البرازيل أنها تركز جهودها على الحد من الفقر المدقع والقضاء على أوجه اللامساواة.
    62. Brazil noted the amendments made to the Indonesian legal framework in order to reinforce respect for human rights. UN 62- وأحاطت البرازيل علماً بالتعديلات التي أُدخلت على الإطار التشريعي الإندونيسي من أجل تعزيز احترام حقوق الإنسان.
    Brazil noted the ratification of CAT and applauded the reduction in fatalities resulting from domestic violence. UN 68- ونوّهت البرازيل بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وأشادت بالحد من الوفيات الناجمة عن العنف المنزلي.
    Brazil noted with appreciation the national policy to promote women. UN وأحاطت البرازيل علما مع التقدير بالسياسة الوطنية الرامية إلى النهوض بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus