One study shows that two thirds of Brazilian companies sponsor some kind of social activity. | UN | وتشير إحدى الدراسات إلى أن ثُلثي الشركات البرازيلية ترعى نوعا من النشاط الاجتماعي. |
The principles established by Corporate Law principles are legislated and are applied by all Brazilian companies for tax and financial reporting. | UN | وتشرِّع المبادئ التي أنشأها قانون الشركات وتطبقها جميع الشركات البرازيلية لأغراض الإبلاغ عن الضرائب والشؤون المالية. |
She argued that Brazilian companies only recognized work-related human rights, but that the Guiding Principles presented opportunities for business engagement on the responsibility to respect human rights in current initiatives. | UN | ودللت على أن الشركات البرازيلية لا تعترف إلا بحقوق الإنسان المتعلقة بالعمل، لكن المبادئ التوجيهية تتيح فرصاً لالتزام مؤسسات الأعمال التجارية بالمسؤولية عن احترام حقوق الإنسان في المبادرات الراهنة. |
However, as time went by, demands from Brazilian companies started to emerge to invest in infrastructure abroad, not only in neighbouring countries of South America, but in Africa as well. | UN | لكن مع مرور الوقت، بدأت تنشأ طلبات من شركات برازيلية بشأن الاستثمار في البنى التحتية في الخارج، لا في البلدان المجاورة فحسب بل أيضاً في أفريقيا. |
Several small Brazilian companies were cooperating with other developing countries, especially in selling or buying images from Earth observation satellites. | UN | وتتعاون عدة شركات برازيلية صغيرة مع بلدان نامية أخرى ، وخاصة في بيع أو شراء صور مرسلة من سواتل رصد اﻷرض . |
As the main Brazilian development financing entity, the Bank provided financial support mechanisms leveraging funds from various sectors to Brazilian companies and public administration entities to enable investments in all economic sectors. | UN | فقال إن المصرف، بوصفه الكيان البرازيلي الرئيسي للتمويل الإنمائي، يقدم آليات الدعم المالي ويحشد الأموال من مختلف القطاعات للشركات البرازيلية وكيانات الإدارة العامة لتيسير الاستثمار في جميع القطاعات الاقتصادية. |
As of June 2006, there were 31 Brazilian companies listed on the New York Stock Exchange. | UN | وفي حزيران/يونيه 2006، بلغ عدد الشركات البرازيلية المسجلة في بورصة نيويورك 31 شركة. |
All these entities open up significant opportunities for research and its dissemination among micro-, small and medium-sized enterprises, as well as Brazilian companies or corporations operating in Brazil. | UN | وتتيح كل هذه الكيانات فرصا هامة لإجراء البحوث ونشرها في أوساط المشاريع الصغيرة جدا والصغيرة نوعا ما، والمتوسطة، فضلا عن الشركات البرازيلية أو الشركات التي تعمل في البرازيل. |
Concentrated ownership in Brazilian companies is the result of history and legal tradition. | UN | 5- ويأتي تركيز الملكية في الشركات البرازيلية نتيجة عوامل تاريخية وتقاليد قانونية. |
External influences are primarily the listing requirements for Brazilian companies on foreign exchanges and the demands of foreign investment funds. | UN | وتتمثل التأثيرات الخارجية أساساً في متطلبات إدراج الشركات البرازيلية على لوائح أسواق الأوراق المالية الأجنبية، وطلبات صناديق الاستثمار الأجنبية. |
A limited number of Brazilian companies are successfully introducing greater independence. | UN | ويعتمد عدد محدود من الشركات البرازيلية بنجاح على استقلالية متزايدة(30). |
One of the principal issues concerns the extent to which Brazilian companies can make their Fiscal Councils independent. | UN | 54- ومن بين المسائل الأساسية، مدى مقدرة الشركات البرازيلية على جعل مجالسها الضريبية مستقلة. |
Foreign portfolio investors make greater demands upon companies for information and the disclosures and disclosure policies of some Brazilian companies are clearly being adapted to meet their needs. | UN | ذلك أن مستثمري الحافظات الأجنبية يقدمون طلبات أكثر إلى الشركات للحصول على معلومات ويتضح أن كشف البيانات والسياسات المتبعة في ذلك المجال من بعض الشركات البرازيلية يتكيف بوضوح استجابة لتلك الاحتياجات. |
Although Brazil has strong traditions in academic and scientific research, it is generally the largest Brazilian companies, the TNCs and the developed countries that benefit from this research. | UN | ولو أن للبرازيل تقاليد عريقة في البحث الأكاديمي والعلمي إلا أن أكبر الشركات البرازيلية والشركات عبر الوطنية والبلدان المتقدمة هي التي تستفيد عموما من هذا البحث. |
A substantial number of Brazilian companies have invested in those two neighbouring countries, in very diverse fields including agriculture, cattle breeding, agrochemicals, furniture, metallurgy, banking, fuel distribution, energy, textiles and clothing, and oil and gas exploration. | UN | لقد استثمر عدد كبير من الشركات البرازيلية في هذين البلدين المجاورين، في ميادين شتى من بينها الزراعة، وتربية الماشية، والكيماويات الزراعية، والأثاث، واستخراج المعادن، والعمليات المصرفية، وتوزيع الوقود، والطاقة، والمنسوجات والملابس، والتنقيب عن النفط والغاز. |
Integration into the world economy was important and the Sudan should be allowed to join the World Trade Organization without political preconditions. The Sudan, with its fertile land and abundance of water, could become a regional breadbasket and Brazilian companies had invested in the production of sugar cane, in particular as a source for biofuels. | UN | وقال إن الاندماج في الاقتصاد العالمي أمر مهم وإنه ينبغي السماح للسودان بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية دون أي شروط مسبقة وإن السودان بأرضه الخصبة ووفرة مياهه يمكن أن يصبح منتجا للأغذية على الصعيد الإقليمي وإن الشركات البرازيلية تستثمر في إنتاج قصب السكر، وبخاصة كمصدر للوقود الأحيائي. |
In April 1997 four Brazilian companies obtained ISO 14001 certification and eight Brazilian companies were about to be ISO 14000 certified, while 50 companies had adopted EMS that are " ISO 14000 compatible " .CBI News Bulletin, June 1997, Centre for the Promotion of Imports from developing countries, Rotterdam, Netherlands. | UN | وفي عام ٧٩٩١ حصلت أربع شركات برازيلية على شهادة المعيار إيزو ١٠٠٤١، وتوشك ثماني شركات برازيلية على الحصول عليها؛ بينما اعتمدت ٠٥ شركة نُظُماً لﻹدارة البيئية " تتوافق مع السلسلة إيزو ٠٠٠٤١ " )٧٣(. |
While some Brazilian companies such as Pão de Açúcar have already introduced audit committees, other Brazilian companies such as Petrobras and Aracruz would like to see their existing Conselhos Fiscais recognized in the United States as audit committees. | UN | وفي حين اعتمدت بعض الشركات البرازيلية مثل باو دي أسوكار Pão de Açúcar لجاناً لمراجعة الحسابات، فإن شركات برازيلية أخرى مثل بتروبراس وآراكروز تود أن ترى الاعتراف بمجالسها الضريبية Conselhos Fiscais في الولايات المتحدة بصفتها لجاناً لمراجعة الحسابات. |
(g) The Brazilian-based Instituto Ethos de Empresas e Responsabilidade Social has mobilized Brazilian companies to support the Global Compact and over 30 leading Indian companies are also supporting it through action on HIV/AIDS and basic education; | UN | (ز) قام معهد " ايتوس للمؤسسات والمسؤولية الاجتماعية " ، ومقره في البرازيل، بتعبئة موارد شركات برازيلية لدعم الاتفاق العالمي، كما يدعمه ما يزيد على 30 شركة هندية رائدة من خلال الأنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتعليم الأساسي؛ |
Where specific rules regarding a particular accounting treatment cannot be found in domestic sources, Brazilian companies may look to IFRS or US GAAP for guidance. | UN | وحيثما لا توجد قواعد معينة بشأن معاملة محاسبية محددة في المصادر المحلية، يمكن للشركات البرازيلية أن تلجأ إلى معايير الإبلاغ المالي الدولية أو المبادئ المحاسبية المقبولة عموماً الصادرة عن الولايات المتحدة سعياً للحصول على المشورة. |
4. In order to be allowed to export material for military use, Brazilian companies must follow the normative parameters established by the General Guidelines of the National Policy for Export of Material for Military Use. | UN | 4 - وللسماح للشركات البرازيلية بتصدير المواد لأغرض الاستخدام العسكري يجب عليها أن تفي بالمعايير المحددة في المبادئ التوجيهية العامة للسياسة الوطنية لتصدير المواد المخصصة للاستخدام العسكري. |