"brazilian government" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة البرازيلية
        
    • حكومة البرازيل
        
    • الدولة البرازيلية
        
    • الحكومية البرازيلية
        
    He also mentioned the goal of the Brazilian Government to include 100,000 families in the National Programme of Agrarian Reform in 2008. UN كما أشار إلى هدف الحكومة البرازيلية المتمثل في إضافة 000 100 أسرة إلى البرنامج الوطني للإصلاح الزراعي في عام 2008.
    The Brazilian Government welcomes it with satisfaction and enthusiasm. UN وترحب الحكومة البرازيلية بالتقرير بمزيد من الارتياح والحماس.
    Mobilization of the Brazilian Government and society is also growing. UN كما أن تعبئة الحكومة البرازيلية والمجتمع البرازيلي تزداد أيضاً.
    He's from the Brazilian Government. And has a diplomatic passport. Open Subtitles انه من الحكومة البرازيلية و لديه جواز سفر دبلوماسي
    The imposition of illegal restrictions is thus inconsistent with the commitment undertaken by the Brazilian Government and society to implement these rights. UN وهكذا، فإن فرض قيود غير قانونية يكون غير متسق مع التزام حكومة البرازيل ومجتمعها بإعمال هذه الحقوق.
    The Brazilian Government is well aware that these sporting mega-events involve extensive preparation processes and complex operations. UN وتدرك الحكومة البرازيلية جيدا أن المناسبات الرياضية الكبرى هذه تنطوي على أعمال تحضيرية مكثفة وعمليات معقدة.
    A council of Brazilian representatives abroad to represent the diaspora and interact with the Brazilian Government has also been established recently. UN وأنشئ مؤخرا مجلس للممثلين البرازيليين بالخارج لتمثيل المغتربين والتفاعل مع الحكومة البرازيلية.
    In recent years, the Brazilian Government has invested heavily in South America's integration and peace. UN وفي السنوات الأخيرة، استثمرت الحكومة البرازيلية بشدة في مجال التكامل والسلام في أمريكا الجنوبية.
    The Brazilian Government is deeply committed to the international fight against malaria. UN وتلتزم الحكومة البرازيلية التزاما قويا بالجهود الدولية لمكافحة الملاريا.
    Between 2003 and 2009, the Brazilian Government concluded over 400 cooperation agreements with other developing countries. UN وبين عامي 2003 و 2009، أبرمت الحكومة البرازيلية أكثر من 400 اتفاق تعاون مع بلدان نامية أخرى.
    The Brazilian Government has put in practice many of the measures contained in the Declaration and its Programme of Action. UN وقد وضعت الحكومة البرازيلية موضع التطبيق العديد من التدابير الواردة في الإعلان وبرنامج عمله.
    The Brazilian Government had not reduced social spending. UN ولم تقم الحكومة البرازيلية بتقليل الإنفاق الاجتماعي.
    The Brazilian Government works within a strategic triangle that includes the Government, civil society including the private sector, and international organizations. UN وتعمل الحكومة البرازيلية في إطار مثلث استراتيجي يشمل الحكومة، والمجتمع المدني، بما فيه القطاع الخاص، والمنظمات الدولية.
    The framework of the national policy of urban development adopted by the Brazilian Government falls under the wider perspective of the right to the city. UN ويقع إطار السياسة الوطنية للتنمية الحضرية التي اعتمدتها الحكومة البرازيلية ضمن المنظور الأوسع للحق في المدينة.
    The Brazilian Government is closely following the current efforts by the Haitian Government to prepare institutional reforms. UN تتابع الحكومة البرازيلية عن كثب الجهود التي تبذلها حكومة هايتي بغية القيام بإصلاحات مؤسسية.
    Despite the concerns that arise from this observation, the Brazilian Government feels that it is important to keep three important points in mind. UN وبالرغم مما تبعث عليه هذه الملاحظة من قلق، فإن الحكومة البرازيلية ترى من المهم وضع ثلاثة أمور في الحسبان.
    The Brazilian Government believes that this programme has no equal elsewhere in Latin America either. UN وتعتقد الحكومة البرازيلية أن ذلك البرنامج لا نظير له في أمريكا اللاتينية كلها.
    The Brazilian Government would like to thank the Committee for the opportunity to describe the difficulties met in attempting to reach full employment, while underscoring the tremendous effort being made to overcome such difficulties. UN وتشكر الحكومة البرازيلية اللجنة لاتاحتها لها الفرصة لوصف المصاعب التي واجهتها في محاولتها بلوغ العمالة الكاملة، مع الإشارة في نفس الوقت إلى الجهود الهائلة التي بُذلت للتغلب على هذه المصاعب.
    The Brazilian Government therefore submits its comments on both articles, in order to ensure a systemic approach to the aspects under analysis. UN وعليه، تقدم حكومة البرازيل تعليقاتها على كلتا المادتين لتناول الجوانب قيد التحليل بنهج منتظم.
    The Brazilian Government makes it clear that not all vocational training is given at the high school level. UN وتوضح حكومة البرازيل أن التدريب المهني ليس متاحاً بأكمله في مرحلة التعليم الثانوي.
    64. The Subcommittee has asked the Brazilian Government to provide a detailed report on the implementation of the Prison System Master Plan. UN 64- طلبت اللجنة الفرعية إلى الدولة البرازيلية تقديم تقرير مفصل عن تنفيذ الخطة التوجيهية لتحسين النظام الإصلاحي.
    3. This report is the result of a consultative process involving a range of Brazilian Government entities. UN 3- وهذا التقرير هو ثمرة عملية تشاورية شاركت فيها مجموعة منوعة من الكيانات الحكومية البرازيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus