"brazilian national" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوطني البرازيلي
        
    • الوطنية البرازيلية
        
    • مواطن برازيلي
        
    • مواطنة برازيلية
        
    • البرازيلية الوطنية
        
    • الوطني في البرازيل
        
    The Brazilian National AIDS Programme UN البرنامج الوطني البرازيلي لمكافحة الإيدز
    The Brazilian National legislation is grounded on three essential legal instruments: UN ويستند التشريع الوطني البرازيلي إلى ثلاثة صكوك قانونية أساسية هي ما يلي:
    The Brazilian National Institute for Space Research was supporting space technology development capacity-building. UN 35- ويقدم المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء الدعم لبناء القدرات على تطوير تكنولوجيا الفضاء.
    In the area of urban security, it supported the upgrading of the teaching facilities of the Brazilian National Police Academy. UN وفي مجال الأمن وفي المناطق الحضرية، قدم الدعم أيضا لأنشطة تحسين مرافق التدريس في أكاديمية الشرطة الوطنية البرازيلية.
    The Committee trusts that the proposals contained in the Brazilian National Human Rights Plan, relating to the combating of violence against women, will be fully implemented without delay. UN وأعربت عن أملها في أن يتم دون تأخير تطبيق اﻷحكام المتضمنة في الخطة الوطنية البرازيلية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وذلك فيما يتعلق بمكافحة العنف ضد المرأة.
    35. In 2011, the Brazilian National Congress approved the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons. UN 35 - وفي عام 2011، وافق الكونغرس الوطني البرازيلي على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأفراد.
    36. The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families is also under consideration in the Brazilian National Congress. UN 36 - ويقوم الكونغرس الوطني البرازيلي حاليا بالنظر في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    For example, the USD 1 billion Amazon Fund has an inclusive multi-stakeholder governance arrangement for funds that are managed by the Brazilian National Development Bank. UN فلدى صندوق الأمازون التي تبلغ محتوياته بليون دولار، على سبيل المثال، ترتيباً إدارياً شاملاً تشترك فيه جهات معنية متعددة فيما يتعلق بالمبالغ التي يديرها المصرف الوطني البرازيلي للتنمية.
    UNODC also supported the Brazilian National Association of Harm-Reduction Outreach Workers in mapping civil society activities in the context of HIV and drug use. UN كما دعم المكتب الاتحاد الوطني البرازيلي للعاملين في الإرشاد بشأن تقليل الضرر في وضع خرائط لأنشطة المجتمع المدني في سياق فيروس الإيدز وتعاطي المخدرات.
    This had been made possible by financial assistance from the World Bank, the Government of the Netherlands, the Brazilian National Bank for Economic and Social Development, and several professional accounting institutions. UN وأمكن تحقيق ذلك بمساعدة مالية من البنك الدولي وحكومة هولندا والمصرف الوطني البرازيلي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وعدد من مؤسسات المحاسبة القانونية.
    58. Another important element of the Brazilian National Aids Programme is active civil society participation. UN 58 - وهناك عنصر آخر مهم في البرنامج الوطني البرازيلي لمكافحة الإيدز يتمثل في المشاركة النشطة للمجتمع المدني.
    The Brazilian National pact to fight violence against women, launched in 2007, was the outcome of a participative process involving legislators and a consortium of eight non-governmental organizations. UN وانبثق الميثاق الوطني البرازيلي لمكافحة العنف ضد المرأة، الذي استُهل في عام 2007، عن عملية تشاركية ضمّت مشرِّعين واتحادا يشمل ثمان منظمات غير حكومية.
    Lastly, we would like to note that in addition to providing the clarifications requested by the Committee, we are taking this opportunity to update the Sixth Brazilian National Report submitted in April 2005. UN وأخيرا، نود أن نشير إلى أنه، فضلا عن توفير الإيضاحات التي طلبتها اللجنة، نغتنم هذه الفرصة لتحديث التقرير الوطني البرازيلي السادس المقدم في نيسان/أبريل 2005.
    The Special Rapporteur has worked with the Brazilian National Special Rapporteur on this case, and urges the Brazilian authorities to examine the situation, protect the communities from human rights violations and facilitate the peasant communities' access to land. UN وعمل المقرر الخاص مع المقرر الخاص الوطني البرازيلي في هذه القضية، وهو يحث السلطات البرازيلية على دراسة الحالة، وحماية المجتمعات الأهلية من انتهاكات حقوق الإنسان وتيسير حصول مجتمعات الفلاحين على الأراضي.
    The Brazilian National Plan sets the principles and strategies for our national policy in this domain, defining areas of responsibility of the various Ministries. UN إن الخطة الوطنية البرازيلية تنص على مبادئ واستراتيجيات لسياستنا الوطنية في هذا الميدان، محددة مجالات مسؤولية مختلف الوزارات.
    The Committee trusts that the proposals contained in the Brazilian National human rights plan relating to the combating of violence against women will be fully implemented without delay. UN وتأمل اللجنة أن يتم دون تأخير تنفيذ الاقتراحات الواردة في الخطة الوطنية البرازيلية لحقوق اﻹنسان، وذلك فيما يتعلق بمكافحة العنف ضد المرأة.
    The Brazilian National Organizing Committee for the Congress has arranged for interpretation from and into English and Portuguese for all plenary, committee I and II meetings and for press briefings. UN وقد رتَّبت اللجنة المُنظِّمة الوطنية البرازيلية للمؤتمر توفير الترجمة الشفوية من وإلى اللغتين الإنكليزية والبرتغالية لجميع الجلسات العامة وجلسات اللجنتين الأولى والثانية وجلسات الإحاطة الإعلامية.
    Implementation by both the competition authorities and the Brazilian National Agency for Industrial Development will determine how the coexistence of the two policies evolves. UN وسيحدد التنفيذ من جانب كل من سلطات المنافسة والوكالة الوطنية البرازيلية للتنمية الصناعية الكيفية التي يتطور بها التعايش بين السياستين.
    Thus, under no circumstances can an offence committed by a Brazilian National in another country go unpunished. UN ومن ثم لا يمكن لأي مواطن برازيلي تحت أي ظرف من الظروف أن يفلت من العقاب على جريمة يرتكبها في بلد آخر.
    We are proud to have contributed to this process through the work of Judge Sylvia Steiner, a Brazilian National. UN ونحن نعتز بإسهامنا في هذه العملية من خلال عمل القاضية سيلفيا ستاينر، وهي مواطنة برازيلية.
    Lecture at the Meeting for Women's Rights Conventions, organized by the Brazilian National Bar Association, Women Lawyer's Commission, São Paulo Section. UN محاضرة في الاجتماع المتعلق باتفاقيات حقوق المرأة، نظمته الرابطة البرازيلية الوطنية للمحامين، لجنة المحاميات، فرع ساو باولو.
    In the period between June 2010 and December 2011, for example, the number of legal proceedings to halt domestic violence in Brazil increased by 106.7 per cent, according to a survey by the Brazilian National Justice Council. UN وفي الفترة ما بين حزيران/يونيه 2010 وكانون الأول/ديسمبر 2011، على سبيل المثال، ارتفع عدد الإجراءات القانونية لوقف العنف الأسري في البرازيل بنسبة 106.7 في المائة، وفقا لدراسة استقصائية أجراها مجلس العدالة الوطني في البرازيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus