breakdown of the six additional seats agreed in Abuja | UN | توزيع المقاعد الستة الإضافية المتفق عليها في أبوجا |
The following is a breakdown of contributions receivable balances by donor category at the end of the year: | UN | ويرد فيما يلي توزيع لأرصدة المساهمات المستحقة القبض المسجلة في نهاية السنة، مصنفة حسب فئات المانحين: |
Table 7 shows the breakdown of total Kyoto Protocol units by Party. | UN | ويرد توزيع مجموع وحدات بروتوكول كيوتو حسب الطرف في الجدول 7. |
Reports of a total breakdown of law and order in the Central African Republic were very alarming. | UN | فالتقارير التي تفيد بوجود انهيار تام للقانون والنظام في جمهورية أفريقيا الوسطى تثير الجزع للغاية. |
A breakdown of expenses in least developed countries and low income economies is provided in Annex 1, table 16. | UN | ويقدَّم في الجدول 16 من المرفق 1 تفصيل للمصروفات في أقل البلدان نموا والاقتصادات ذات الدخل المنخفض. |
Table 24 breakdown of offences and cases of violence against women reported to the Antananarivo vice squad in 2001 and 2002 52 | UN | الجدول 24 توزيع الجرائم وحالات العنف المرتكبة ضد المرأة والمسجلة لدى فرقة شرطة الآداب بأنتاناناريفو في عامي 2001 و 2002 |
Table 31 breakdown of population by educational level, environment and sex 67 | UN | الجدول 31 توزيع السكان حسب مستوى التعليم، وفقا للوسط ونوع الجنس |
Such costs should be properly itemized in the breakdown of expenditures. | UN | وينبغي تفصيل هذه التكاليف على النحو المناسب في توزيع النفقات. |
Such costs should be properly itemized in the breakdown of expenditures. | UN | وينبغي تفصيل هذه التكاليف على النحو المناسب في توزيع النفقات. |
breakdown of civil servants - gender parity in the workplace | UN | توزيع الموظفين الحكوميين، المساواة بين الجنسين في مكان العمل |
breakdown of total appropriations for the capital master plan | UN | توزيع إجمالي الاعتمادات للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Table 6 below provides a breakdown of the requirements. | UN | ويرد في الجدول 6 أدناه توزيع لهذه الاحتياجات. |
Table 7 shows the breakdown of total Kyoto Protocol units by Party. | UN | ويرد توزيع مجموع وحدات بروتوكول كيوتو حسب الطرف في الجدول 7. |
Two decades of terrorist violence and drug trafficking and the corruption ensuing therefrom, have also contributed seriously to the breakdown of the family. | UN | إن عقدين من أعمال العنف الارهابي والاتجار بالمخدرات وما ينتج عنهما من فساد قد أسهما أيضا في انهيار اﻷسرة اسهاما خطيرا. |
The breakdown of the former Soviet Union aggravated these problems. | UN | وكان من جراء انهيار الاتحاد السوفياتي تفاقم هذه المشاكل. |
However, from the information available, it remains difficult to provide a percentage breakdown of distribution and export patterns. | UN | غير أنه لا يزال من الصعب أن يقدم، من المعلومات المتوفرة، تقسيم نسبي لأنماط التوزيع والتصدير. |
A breakdown of these costs by meeting is annexed. | UN | ويرد في المرفق تقسيم هذه التكاليف على الاجتماعين. |
That included the breakdown of CFC replacements into trifluoroacetic acid. | UN | يشمل ذلك تفكك بدائل مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى حمض الخليك ثلاثي الفلور. |
The breakdown of the above-mentioned amount consists of: | UN | وفيما يلي بيان بتوزيع المبلغ السالف الذكر: |
The Advisory Committee sought clarification and requested a breakdown of the proposed requirements for official travel for 2013. | UN | وقد التمست اللجنة الاستشارية الإيضاح وطلبت تفصيلا لعناصر الاحتياجات المقترحة للسفر في مهام رسمية لعام 2013. |
Such a dialogue is all the more critical given the breakdown of normal political communication at present. | UN | ويتسم هذا الحوار بأهيمة خاصة نظرا لانهيار الاتصالات السياسية العادية بينهما في الوقت الراهن. |
The Secretary-General noted that as a result of the general breakdown of the cease-fire, the mandate of UNOMIG had been invalidated. | UN | ولاحظ اﻷمين العام أن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا أصبحت لاغية نتيجة الانهيار العام لوقف إطلاق النار. |
Chapter IV of the report contained a breakdown of the systemic issues identified during the reporting period. | UN | وذكر أن الفصل الرابع من التقرير يتضمن توزيعا للمسائل العامة المحددة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
breakdown of employment of rural women by sector Housewife | UN | نسبة توزّع عمل النساء الريفيات بين مختلف القطاعات |
This led to the prevalence of a culture of impunity and the breakdown of any value system that leads to respect for rule of law and human rights. | UN | وأدى هذا إلى شيوع ثقافة الإفلات من العقاب وانهيار أي نظام قيمي يؤدي إلى احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
A report should also be made in the event of damage, failure or breakdown of a ship carrying such materials. | UN | وينبغي أيضا تقديم تقرير في حالة تعرض سفينة تحمل هذه المواد لتلف أو عطب أو تعطل عن العمل. |
It was provided with a breakdown of costs, which is attached as annex III to the present report. | UN | وقد زُودّت اللجنة بتفاصيل عن تلك التكاليف في المرفق الثالث من هذا التقرير. |