"breakdown of" - Traduction Anglais en Arabe

    • توزيع
        
    • انهيار
        
    • تفصيل
        
    • التوزيع
        
    • تقسيم
        
    • تفكك
        
    • بتوزيع
        
    • تفصيلا
        
    • لانهيار
        
    • الانهيار
        
    • توزيعا
        
    • توزّع
        
    • وانهيار
        
    • تعطل
        
    • بتفاصيل
        
    breakdown of the six additional seats agreed in Abuja UN توزيع المقاعد الستة الإضافية المتفق عليها في أبوجا
    The following is a breakdown of contributions receivable balances by donor category at the end of the year: UN ويرد فيما يلي توزيع لأرصدة المساهمات المستحقة القبض المسجلة في نهاية السنة، مصنفة حسب فئات المانحين:
    Table 7 shows the breakdown of total Kyoto Protocol units by Party. UN ويرد توزيع مجموع وحدات بروتوكول كيوتو حسب الطرف في الجدول 7.
    Reports of a total breakdown of law and order in the Central African Republic were very alarming. UN فالتقارير التي تفيد بوجود انهيار تام للقانون والنظام في جمهورية أفريقيا الوسطى تثير الجزع للغاية.
    A breakdown of expenses in least developed countries and low income economies is provided in Annex 1, table 16. UN ويقدَّم في الجدول 16 من المرفق 1 تفصيل للمصروفات في أقل البلدان نموا والاقتصادات ذات الدخل المنخفض.
    Table 24 breakdown of offences and cases of violence against women reported to the Antananarivo vice squad in 2001 and 2002 52 UN الجدول 24 توزيع الجرائم وحالات العنف المرتكبة ضد المرأة والمسجلة لدى فرقة شرطة الآداب بأنتاناناريفو في عامي 2001 و 2002
    Table 31 breakdown of population by educational level, environment and sex 67 UN الجدول 31 توزيع السكان حسب مستوى التعليم، وفقا للوسط ونوع الجنس
    Such costs should be properly itemized in the breakdown of expenditures. UN وينبغي تفصيل هذه التكاليف على النحو المناسب في توزيع النفقات.
    Such costs should be properly itemized in the breakdown of expenditures. UN وينبغي تفصيل هذه التكاليف على النحو المناسب في توزيع النفقات.
    breakdown of civil servants - gender parity in the workplace UN توزيع الموظفين الحكوميين، المساواة بين الجنسين في مكان العمل
    breakdown of total appropriations for the capital master plan UN توزيع إجمالي الاعتمادات للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Table 6 below provides a breakdown of the requirements. UN ويرد في الجدول 6 أدناه توزيع لهذه الاحتياجات.
    Table 7 shows the breakdown of total Kyoto Protocol units by Party. UN ويرد توزيع مجموع وحدات بروتوكول كيوتو حسب الطرف في الجدول 7.
    Two decades of terrorist violence and drug trafficking and the corruption ensuing therefrom, have also contributed seriously to the breakdown of the family. UN إن عقدين من أعمال العنف الارهابي والاتجار بالمخدرات وما ينتج عنهما من فساد قد أسهما أيضا في انهيار اﻷسرة اسهاما خطيرا.
    The breakdown of the former Soviet Union aggravated these problems. UN وكان من جراء انهيار الاتحاد السوفياتي تفاقم هذه المشاكل.
    However, from the information available, it remains difficult to provide a percentage breakdown of distribution and export patterns. UN غير أنه لا يزال من الصعب أن يقدم، من المعلومات المتوفرة، تقسيم نسبي لأنماط التوزيع والتصدير.
    A breakdown of these costs by meeting is annexed. UN ويرد في المرفق تقسيم هذه التكاليف على الاجتماعين.
    That included the breakdown of CFC replacements into trifluoroacetic acid. UN يشمل ذلك تفكك بدائل مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى حمض الخليك ثلاثي الفلور.
    The breakdown of the above-mentioned amount consists of: UN وفيما يلي بيان بتوزيع المبلغ السالف الذكر:
    The Advisory Committee sought clarification and requested a breakdown of the proposed requirements for official travel for 2013. UN وقد التمست اللجنة الاستشارية الإيضاح وطلبت تفصيلا لعناصر الاحتياجات المقترحة للسفر في مهام رسمية لعام 2013.
    Such a dialogue is all the more critical given the breakdown of normal political communication at present. UN ويتسم هذا الحوار بأهيمة خاصة نظرا لانهيار الاتصالات السياسية العادية بينهما في الوقت الراهن.
    The Secretary-General noted that as a result of the general breakdown of the cease-fire, the mandate of UNOMIG had been invalidated. UN ولاحظ اﻷمين العام أن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا أصبحت لاغية نتيجة الانهيار العام لوقف إطلاق النار.
    Chapter IV of the report contained a breakdown of the systemic issues identified during the reporting period. UN وذكر أن الفصل الرابع من التقرير يتضمن توزيعا للمسائل العامة المحددة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    breakdown of employment of rural women by sector Housewife UN نسبة توزّع عمل النساء الريفيات بين مختلف القطاعات
    This led to the prevalence of a culture of impunity and the breakdown of any value system that leads to respect for rule of law and human rights. UN وأدى هذا إلى شيوع ثقافة الإفلات من العقاب وانهيار أي نظام قيمي يؤدي إلى احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    A report should also be made in the event of damage, failure or breakdown of a ship carrying such materials. UN وينبغي أيضا تقديم تقرير في حالة تعرض سفينة تحمل هذه المواد لتلف أو عطب أو تعطل عن العمل.
    It was provided with a breakdown of costs, which is attached as annex III to the present report. UN وقد زُودّت اللجنة بتفاصيل عن تلك التكاليف في المرفق الثالث من هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus