"brethren" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأخوة
        
    • الاخوة
        
    • الإخوة
        
    • إخوانهم
        
    • أخوة
        
    • أخوتك
        
    • إخوانك
        
    • أخوية
        
    • الأخوية
        
    • إخوانه
        
    • اﻷشقاء
        
    • أشقائه
        
    • إخواننا
        
    • أخواننا
        
    • أخوانهم
        
    Bangladesh, birthplace of the concept of micro-credit, would be happy to share its experience in that area with UNRWA and its Palestinian brethren. UN وسوف تتقاسم بنغلاديش، مهد فكرة القروض الصغيرة للغاية، بسرور خبرتها في هذا المجال مع الوكالة ومع الأخوة الفلسطينيين.
    TBC indicated, however, that, although the Court of Appeal ruled in favour of Mase Teonea, a pastor of the Tuvalu brethren Church, the decision is not implemented. UN ومع ذلك، أشارت كنيسة الأخوة إلى أنه رغم صدور حكم محكمة الاستئناف لصالح ماز تيونيا، وهو راع في كنيسة الأخوة، فإن الحكم لم يُنفذ.
    In 18th century England, a secret society known as "The brethren" Open Subtitles في القرن 18 انكلترا جمعية سرية المعروفة باسم الاخوة
    Dearly beloved brethren, the scriptures move us in sundry places, to acknowledge and confess our manifold sins. Open Subtitles الإخوة الأحباء الكتب المقدسة ترشدنا إلى أماكن عديدة لنعرف و نعترف بأخطائنا للمغفرة
    brethren, we are gathered here to celebrate the wedding of Antxon... Open Subtitles ايها الأخوة نجتمع هنا من اجل زفاف انتشون
    Mexican brethren to the fence, and make sure the other Kings at least give it a trial run. Open Subtitles بخصوص الأخوة المكسيكية وسأبذل مابوسعي حتى يسمح بقية الملوك بإعطاء الأمر تجربة على الأقل
    brethren of Bussy, a great tragedy has befallen our nation. Open Subtitles أيها الأخوة في "بوسي" مأساة عظيمة قد حلت بأمتنا
    The brethren Court is a-gathering at Shipwreck Cove. Open Subtitles مجلس الأخوة سيتم التجمع له عند خليج حطام السفن
    Regarding the brethren Court, no doubt. In exchange for fair compensation? Open Subtitles بخصوص مجلس الأخوة طبعاً مقابل التعويض العادل
    And yes, she has been giving some of my... weaker brethren some ideas of escape. Open Subtitles ونعم، كانت سوف تعطي بعض من إضعاف الاخوة بعض الأفكار بخصوص الهروب
    I must tell you, dear brother, a prophecy was made by one of the brethren that the company would feast on buffalo meat when our provisions run short. Open Subtitles علي ان اخبرك ايها الاخ النبؤة كانت من احد الاخوة ان المجموعة سوف تأكل لحم الثور عندما تكون بامس الحاجة
    And when you do, I'll take the proposal about your Mexican brethren and make sure the other Kings at least give it a trial run. Open Subtitles وعندما تفعل ذلك، سآخذ بعين الاعتبار اقتراحك بشأن الإخوة المكسيكيين وسأتأكد بأن يمنح الملوك الآخرين الأمر محاولة أقله
    Such force has been unleashed against non-violent protestors in the West Bank demonstrating in solidarity with their besieged brethren in Gaza. UN وقد أطلقت هذه القوة ضد المتظاهرين السلميين في الضفة الغربية الذي تظاهروا تضامنا مع إخوانهم المحاصرين في غزة.
    Pandora, aided by her brethren, unleashed its contents. Open Subtitles قامت باندورا بمساعدة أخوة لها بأطلاق العنان لما يحويه الصندوق
    We're still waiting for a few more of your brethren to rise. Open Subtitles مازلنا بإنتظار بقية أخرى من أخوتك لينهضوا.
    More vile than the one I have unleashed upon you and your brethren. Open Subtitles أكثر حقارة من الشخص الذي أطلقت له العنان عليك وعلى إخوانك
    My shadow orc brethren will descend from the black hills and the tents of mo... Open Subtitles أخوية الظلال ستنزل من التلال السوداء والخيام ال..
    We are an ancient order of mystery buffs who hide in shadow, and call ourselves the brethren of the Quest. Open Subtitles نحن من الأخوية الصفر القدماء الذين عملو بالخفاء وسمينا انفسنا الباحثين عن الخفايا
    What kind of a man betrays his flesh-and-blood brethren for alien metal? - Get this guy out of my sight. Open Subtitles أي نوع من الرجال يخون إخوانه من لحمه ودمه من أجل فضائي معدني؟
    We also hope that our Rwandan brethren will succeed in resolving their problems at the negotiating table. UN ونحن نرجو أن يوفق اﻷشقاء الروانديون في التوصل إلى حل لمشاكلهم حول مائدة المفاوضات.
    The people of Pakistan share the sorrow and grief of their Afghan brethren. UN وشعب باكستان يشاطر مشاعر أسى أشقائه الأفغان وحزنهم.
    As always, our Somali brethren will find us a steadfast partner. UN كما هو الحال دائما، سيجدنا إخواننا الصوماليون شريكا يعول عليه.
    Many of our brethren think You do not deserve trust. Open Subtitles لا إنك فى يفكرون أخواننا من كثير الثقه .تستحق
    But wars and violence move electorates to the hawkish right, and Israel’s operation in Gaza was no exception. Many Palestinian citizens of Israel, disgusted by the large-scale casualties inflicted on their brethren – and believing that to vote would mean to endorse the political system responsible for the carnage – stayed home once again. News-Commentary ولكن الحروب والعنف تتسبب دوماً في ميل الجمهور الانتخابي نحو تفضيل صقور اليمين، ولم تكن العملية الإسرائيلية في غزة استثناءً من هذه القاعدة. وفي هذه الانتخابات قرر العديد من المواطنين الفلسطينيين في إسرائيل أن يلزموا ديارهم مرة أخرى بسبب اشمئزازهم إزاء العدد الهائل من الخسائر في أرواح أخوانهم ـ ومن منطلق اعتقادهم بأن خروجهم للإدلاء بأصواتهم يعني تأييدهم للنظام السياسي المسؤول عن المجزرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus