Building the bridge between global responsibility and local action is our challenge. | UN | ومدّ جسر بين المسؤولية العالمية والعمل المحلي هو التحدي الماثل أمامنا. |
Culturally, India is a bridge between traditional cultures and emergent trends. | UN | والهند من الناحية الثقافية جسر بين الثقافات التقليدية والاتجاهات البازغة. |
I guess I missed the bridge between ladybugs and boys. | Open Subtitles | وانا اعتقد بأنّني إفتقدت الجسر بين السيدة الحشرة والشباب |
I'm sort of a bridge between art and commerce. | Open Subtitles | إنّني نوعًا ما حلقة وصل بين الفن والتجارة. |
Acting as a bridge between Myanmar and the international community, ASEAN has successfully forged a working tripartite partnership between ASEAN, Myanmar and the United Nations. | UN | فقد شكلت شراكة عاملة ثلاثية الأطراف بنجاح مع ميانمار والأمم المتحدة وعملت الرابطة كجسر بين ميانمار والمجتمع الدولي. |
As stipulated in our constitution, the non-party Caretaker Government acts as a bridge between two successive political Governments. | UN | وحسب ما ينص عليه دستورنا، فإن الحكومة الانتقالية غير الحزبية تمثل جسرا بين حكومتين سياسيتين متعاقبتين. |
These are only a few examples demonstrating the possibility in this arena for building a bridge between nations and States. | UN | وهذه مجرد أمثلة قليلة تدل على إمكانية بناء الجسور بين اﻷمم والدول في هذه الساحة. |
In my reality, you successfully designed and built a bridge between parallel universes with a little help from your sister. | Open Subtitles | في عالمي ، أنت نجحت في تصميم وبناء جسر بين الأكوان المتوازية مع القليل من المساعدة من أختك |
I am sure that there is a way to make a bridge between those goals and other entities, such as the Group of 20, for instance. | UN | وأنا متأكد من أنّ ثمة طريقة لإقامة جسر بين هذه الأهداف والكيانات الأخرى، مثل مجموعة العشرين، على سبيل المثال. |
We therefore need to build a bridge between available food supplies and people who are hungry. | UN | لذلك، نحتاج إلى بناء جسر بين الإمدادات الغذائية المتوفرة والناس الجياع. |
It was crucial to build a bridge between the whole international community, represented by the United Nations, and smaller groups, such as the Group of 20. | UN | ومن الأساسي بناء جسر بين المجتمع الدولي برمته، ممثلا في الأمم المتحدة، والمنظمات الأصغر حجما، مثل مجموعة الـ 20. |
You're supposed to be the bridge between the two worlds. | Open Subtitles | أنت ِ من المفترض أن تكوني الجسر بين العالمين |
The time when the Group of 21 acted as a bridge between the Atlantic Alliance and the defunct Warsaw Pact is no more. | UN | وقد انقضى العهد الذي كانت فيه مجموعة اﻟ ١٢ تقوم بدور الجسر بين الحلف اﻷطلسي وحلف وارسو المندثر. |
In an era of globalization, the Nouméa Accord gave New Caledonia the opportunity to act as a bridge between Oceania and Europe. | UN | وفي عصر العولمة، يتيح اتفاق نوميا لكاليدونيا الجديدة الفرصة لتكون بمثابة الجسر بين أوقيانوسيا وأوروبا. |
Most explicitly, it is designed as a bridge between environment and development, but it is more than that. | UN | وبقدر أكبر من الوضوح، لقد صمم ليكون همزة وصل بين البيئة والتنمية، لكنه يتجاوز ذلك. |
Children thus serve as a sort of bridge between generations past and present, while representing future prospects for communities. | UN | وهو يمثل نوعا ما همزة وصل بين الأجيال السابقة والجيل الحاضر، كما أنه يفتح في الوقت ذاته آفاق المستقبل أمام المجتمعات. |
They consist of women from ethnic minorities who advise local authorities and act as a bridge between target groups and policymakers. | UN | وتتكون تلك الأفرقة من نساء من أقليات عرقية يقدمن مشورتهن للسلطات المحلية ويعملن كجسر بين المجموعات المستهدفة وصانعي السياسات. |
many consider Cezanne to be the bridge between Post-Impressionism and Cubism. | Open Subtitles | يعتبره الكثيرون سيزان لتكون جسرا بين ما بعد الانطباعية والتكعيبية |
The Account provides a bridge between in-country capacity development actors, on the one hand, and United Nations Secretariat entities, on the other. | UN | ويمد الحساب الجسور بين الجهات الفاعلة المعنية بتنمية القدرات داخل البلدان، من جهة، وبين كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة، من جهة أخرى. |
Like many who want to see global governance restored, we want to serve as a bridge between visions of the world that are still far from each other. | UN | إننا، مثلنا في ذلك مثل الكثيرين غيرنا، نرغب في عودة الحوكمة العالمية. نريد أن نكون الجسر الذي يربط بين رؤى لا تزال تفصلها المسافات. |
They can influence the political agenda and act as a bridge between different parts of society, including State authorities. | UN | ويمكنها أن تؤثر في المشروع السياسي وتتصرف بوصفها جسراً بين مختلف أجزاء المجتمع، بما فيها السلطات الحكومية. |
Within the United Nations system and within the international community, this subprogramme provides the bridge between disaster management and development cooperation. | UN | ويتيح هذا البرنامج الفرعي الوصل بين إدارة الكوارث والتعاون من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
One particularly positive development in the area of regional cooperation was the construction of a bridge between Zambia and Namibia. | UN | وبيّن أن أحد التطورات الإيجابية المحددة في مجال التعاون الإقليمي تتمثل في تشييد جسر يربط بين زامبيا وناميبيا. |
(iii) The University will aim to serve as a bridge between the academic community and the policy community, in particular as represented by the United Nations. | UN | `3 ' ستعمل الجامعة على أن تكون جسرا يربط بين مجتمعي الوسط الأكاديمي والوسط السياسي كما تمثله الأمم المتحدة بصفة خاصة. |
Sound of the saw can be a bit unnerving, and breath is the bridge between the mind and the body. | Open Subtitles | يبدووكأنه غيرمشجع والنَّفَس هو الجسر الواصل بين العقل والجسد |
Afghanistan is a connecting bridge between Central and South Asia, and all could benefit from economic cooperation, trade, and investment. | UN | وأفغانستان جسر يصل بين وسط آسيا وجنوبها، ويمكن للجميع أن يستفيدوا من التعاون والتجارة والاستثمار على الصعيد الاقتصادي. |
Penny, my job as the man of the cloth is to create a bridge between the congregation and the couple built on honesty and mutual respect. | Open Subtitles | هي خلق جسرٍ بين الحشد و الزوجان مبنيّ على الصراحة و الاحترام المتبادلان. |
UNU has a mission to function, inter alia, as an international community of scholars, a bridge between the United Nations and the international academic community, a builder of capacities in developing countries. | UN | فمن مهام جامعة الأمم المتحدة القيام بدور المجتمع الدولي للدارسين، والجسر الذي يربط بين الأمم المتحدة والمجتمع الأكاديمي الدولي، وبناء القدرات في البلدان النامية، ضمن مهام أخرى. |