"brief comments" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعليقات موجزة
        
    • التعليقات الموجزة
        
    • الملاحظات الموجزة
        
    • ملاحظات موجزة
        
    • بتعليقات مختصرة
        
    • التعليقات المقتضبة
        
    Hence, we shall make only a few very brief comments. UN ومن ثم فإننا سندلي ببضعة تعليقات موجزة جدا فحسب.
    Let me make three brief comments in this respect. UN واسمحوا لي أن أدلي بثلاثة تعليقات موجزة في هذا الصدد.
    Therefore, I shall confine myself to brief comments on the points which we think are of particular importance from my country's perspective. UN لذلك، فإني سأقتصر على إبداء تعليقات موجزة على النقاط التي نعتقد أنها من الأهمية بمكان من وجهة نظر بلدي.
    On this occasion my delegation wishes to offer some brief comments on the two crucial elements of the reform exercise under consideration. UN وبهذه المناسبة، يود وفد بلدي أن يقدم بعض التعليقات الموجزة بشأن عنصرين حاسمين من عناصر عملية اﻹصلاح الجاري النظر فيها.
    We would like to make the following brief comments of a general nature. UN ونود أن نبدي التعليقات الموجزة التالية وهي ذات طابع عام.
    Allow me to make a few brief comments with regard to some issues that we believe to be insufficiently reflected in the report. UN اسمحوا لي أن أبدي بعض الملاحظات الموجزة بشأن بعض المسائل التي نعتقد أنها لم تلق حقها من الاستعراض في التقرير.
    Let me make some brief comments on some elements of the report. UN واسمحوا لي بإبداء بضعة ملاحظات موجزة على بعض عناصر التقرير.
    An annex to the present report sets out various drafting suggestions made, with brief comments on them. UN ويبين مرفق لهذا التقرير شتى الاقتراحات المتعلقة بالصياغة، ويورد تعليقات موجزة عليها.
    2 Please use this column if you wish to provide brief comments on your responses to the respective questions. UN لرجاء استخدام هذا العمود إذا كنتم ترغبون في تقديم تعليقات موجزة عن ردودكم على الأسئلة.
    As this is the last plenary meeting that I shall have the honour of chairing, allow me to make a few brief comments. UN حيث أن هذه هي آخر جلسة عامة أتشرف برئاستها، أرجوا أن تسمحوا لي باﻹدلاء ببضعة تعليقات موجزة.
    D. brief comments on the rule of law 34 - 41 8 UN دال - تعليقات موجزة على سيادة القانون 34-41 10
    The following procedure is generally observed: the representative of the State party is invited to introduce the report by making brief comments and providing any new information that may be relevant to the dialogue. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات موجزة وتقديم أية معلومات قد تكون ذات صلة بالحوار.
    Having come to the end of my statement on behalf of the Group of Friends of Haiti, allow me to make a few brief comments in my national capacity with regard to the Uruguayan contribution to MINUSTAH. UN وإذ وصلت إلى نهاية بياني باسم مجموعة أصدقاء هايتي، اسمحوا لي أن أدلي ببضع تعليقات موجزة بصفتي الوطنية في ما يتعلق بمساهمة أوروغواي في البعثة.
    My delegation has a particular interest in this item and would therefore like to make some brief comments. UN ولوفدي اهتمام خاص بهذا البند، ولذا يود إبداء بعض التعليقات الموجزة.
    I would like to add a few brief comments which are of particular interest to my Government. UN وأود أن أضيف بعض التعليقات الموجزة التي لها أهمية خاصة بالنسبة لحكومتي.
    I shall therefore limit myself to a few brief comments in my national capacity. UN ولذلك سأقتصر على الإدلاء ببعض التعليقات الموجزة بصفتي الوطنية.
    As the annex shows, the matter may be addressed by way of a few draft definitions and provisions, together with some brief comments. UN وكما يُبيِّن المرفق، يمكن معالجة المسألة باستخدام بضعة تعاريف وأحكام مع بعض التعليقات الموجزة.
    In connection with this simple and very concrete innovation, I would like to make the following brief comments. First of all, the adoption of this draft resolution will have no budgetary implications. UN وفيما يتعلق بهذا الابتكار البسيط والملموس جدا، أود أن أبدي التعليقات الموجزة التالية أولا وقبل كل شيء، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار هذا أية آثار تتعلق بالميزانية.
    The President opened the floor for brief comments and requests for clarification. UN ٩٨ - افتتح الرئيس فترة التعليقات الموجزة وطلبات اﻹيضاح.
    In addition, I would like to make the following brief comments. UN بالإضافة إلى ذلك، أود أن أبدي الملاحظات الموجزة التالية.
    The final column of the table provides brief comments on trends in major demographic variables over the past five years. UN وترد في العمود الأخير من الجدول ملاحظات موجزة عن الاتجاهات في المتغيرات الديمغرافية الرئيسية خلال السنوات الخمس الماضية.
    I will therefore limit myself to making a few brief comments on the preparation and consideration of the reports of the Security Council. UN ولذلك سأقصر كلامي على اﻹدلاء بتعليقات مختصرة قليلة بشأن إعداد تقارير مجلس اﻷمن والنظر فيها.
    But since this is probably the last occasion for me to address this august body, I considered that I should make some very brief comments on the work of the Conference. UN ولكن، بما أن هذه المناسبة ربما هي الأخيرة المتاحة لي للتحدث أمام هذه الهيئة الموقرة، فإنني أرى لزاماً علي أن أقدم بعض التعليقات المقتضبة جداً حول عمل المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus