"brief reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقارير موجزة
        
    • تقارير مختصرة
        
    All five regional commissions have submitted brief reports based on regional consultative meetings or on views solicited from their member States. UN وقد قدمت اللجان الإقليمية الخمس تقارير موجزة استنادا إلى اجتماعات استشارية إقليمية أو إلى آراء طُلبت من الدول الأعضاء.
    A number of organizations responded, providing brief reports of activities since 1999; their submissions were the sole source of information on their activities for that period. UN وقد رد عدد من المنظمات بإتاحة تقارير موجزة عن الأنشطة المنجزة منذ 1999؛ وكانت ردودها المصدر الوحيد للمعلومات عن أنشطتها خلال تلك الفترة.
    brief reports from the co-chairs of each contact group and the various facilitators were presented in plenary meeting. UN وقدمت في الجلسة العامة تقارير موجزة من جانب الرؤساء المشاركين لكل فريق من أفرقة الاتصال ومختلف الميسرين.
    Some might also be asked to present brief reports on their activities of interest. UN ويجوز أيضاً أن يُدعى بعضهم لتقديم تقارير موجزة عن أنشطتهم ذات اﻷهمية.
    Statements were made by high-ranking officials and brief reports were submitted on the conclusions of the various Forum and Agora Sessions. UN وألقى كبار المسؤولين بيانات، كما قدمت تقارير مختصرة عن نتائج الاجتماعات المختلفة التي عقدت في إطار المحفل ودورة أغورا.
    The consultations review available information and prepare brief reports listing cases likely to give rise to new mass flows and calling for preventive or mitigating measures. UN وتستعرض هذه المشاورات المعلومات المتوفرة وتعد تقارير موجزة تبين فيها الحالات التي من اﻷرجح أن ينشأ عنها تدفقات جماعية جديدة وتدعو الى اتخاذ تدابير وقائية أو للتخفيف من حدة الحالة.
    He reiterated that the Second Examining Magistrate's Court of Vitoria-Gasteiz had ordered the case to be shelved on the basis of a single inquiry and receipt of the brief reports of forensic examinations made while he was in detention. UN وكرر صاحب الشكوى القول بأن دائرة التحقيق الثانية في فيتوريا غاستيز أمرت بإغلاق ملف القضية على أساس تحقيق واحد واستلام تقارير موجزة لفحوص الطب الشرعي التي جرت أثناء احتجازه.
    He reiterated that the Second Examining Magistrate's Court of Vitoria-Gasteiz had ordered the case to be shelved on the basis of a single inquiry and receipt of the brief reports of forensic examinations made while he was in detention. UN وكرر صاحب الشكوى القول بأن محكمة الصلح الثانية للتحقيقات في فيتوريا غاستيز أمرت بإغلاق ملف القضية على أساس تحقيق واحد واستلام تقارير موجزة لفحوص الطب الشرعي التي جرت أثناء احتجازه.
    All five regional commissions have submitted brief reports based on regional consultative meetings or on views solicited from their member States. UN وقد قدمت جميع اللجان الإقليمية تقارير موجزة استندت إلى الاجتماعات الاستشارية الإقليمية أو إلى الآراء التي طلبتها من الدول الأعضاء فيها.
    All five regional commissions have submitted brief reports based on regional consultative meetings or on views solicited from their member States. UN وقد قدمت اللجان الإقليمية الخمس جميعها تقارير موجزة عن الاجتماعات الاستشارية الإقليمية أو عن الآراء المستمدة من الدول الأعضاء فيها.
    All five regional commissions have submitted brief reports based on regional consultative meetings or on views solicited from their member States. UN وقد قدمت جميع اللجان الإقليمية الخمسة تقارير موجزة استندت إلى الاجتماعات الاستشارية الإقليمية أو إلى الآراء التي طلبتها من الدول الأعضاء فيها.
    A number of those organizations responded, providing brief reports of activities since 2001; their submissions served as the sole source of information on their activities for that period. UN ووردت ردود من عدد من تلك المنظمات، حيث قدمت تقارير موجزة عن أنشطتها منذ عام 2001؛ وكانت البيانات التي قدمتها هي المصدر الوحيد للمعلومات عن أنشطتها خلال تلك الفترة.
    55. At its 9th plenary meeting, on 30 August 2007, the Chairmen of the four Technical Committees presented brief reports on the work done in their respective Committees and introduced and read the text of the draft resolutions emanating from the Committees. UN 55 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 30 آب/أغسطس 2007، قدم رؤساء اللجان التقنية الأربع تقارير موجزة عن العمل المنجز في لجانهم على التوالي، وعرضوا وتلوا نصوص مشاريع القرارات الصادرة عن اللجان.
    A number of those organizations responded, providing brief reports of activities initiated since June 1995; their submissions served as the sole source of information on their activities for that period. UN وقد رد عدد من تلك المنظمات وقدم تقارير موجزة لﻷنشطة التي بدأت منذ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛ واستخدمت تقارير تلك المنظمات بوصفها المصدر الوحيد للمعلومات المتعلقة بأنشطتها خلال تلك الفترة.
    The Co-Chair (Mr. Treki) (spoke in Arabic): We shall now hear brief reports of the Chairs of the round tables. UN الرئيس المشارك (السيد التريكي): نستمع الآن إلى تقارير موجزة يقدمها رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة.
    (e) Electronic publication of the first issue of a tri-annual e-mail newsletter entitled " UNU Africa Research Observer " , with brief reports and links to Web sites of UNU projects dealing with issues that concern the African continent; UN (هـ) تم النشر الإلكتروني للعدد الأول من الرسالة الإخبارية على البريد الإلكتروني التي تصدر عن جامعة الأمم المتحدة كل ثلاث سنوات بعنوان " مراقب البحوث في أفريقيا " مع تقارير موجزة ووصلات بمواقع على الشبكة العالمية لمشاريع جامعة الأمم المتحدة التي تتناول مواضيع تهم القارة الأفريقية؛
    The Commission secretariat produced several online summary publications containing brief reports of the daily activities during both the Meeting and the annual session of the Commission (available from http://www.un.org/esa/sustdev/csd/csd15/PF/CSD-15_PF_programme.htm). UN وأصدرت اللجنة عدة منشورات موجزة على الإنترنت تحتوي على تقارير مختصرة للأنشطة اليومية خلال كل من الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي والدورة السنوية للجنة وهي متاحة على الموقع التالي (http://www.un.org/esa/sustdev/csd/csd15/PF/CSD-15_PF_programme.htm).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus