Held the following informal briefings and consultations: | UN | عقد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية: |
Held the following informal briefings and consultations: | UN | عقد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية: |
It also had initial briefings and consultations with a wide range of stakeholders. | UN | كما عقدت جلسات إحاطة ومشاورات أولية مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة. |
:: Holding of briefings and consultations with the United Nations membership | UN | :: عقد جلسات إحاطة ومشاورات مع أعضاء الأمم المتحدة |
Accordingly, the Bureau of the Commission held several meetings as well as informal briefings and consultations with delegations to consider the organization and methods of work for the session. | UN | وبناء على ذلك، عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى إحاطات ومشاورات غير رسمية مع الوفود للنظر في تنظيم الدورة وأساليب عملها. |
OHCHR ensured that Member States were kept abreast of developments in the Council and its mechanisms, through briefings and consultations in Geneva and New York. | UN | وكفلت المفوضية إحاطة الدول الأعضاء علما بآخر التطورات في المجلس وآلياته من خلال الإحاطات والمشاورات في جنيف ونيويورك. |
Held the following informal briefings and consultations: | UN | عقد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية: |
Held the following informal briefings and consultations: | UN | عقد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية: |
Held the following informal briefings and consultations: | UN | عقد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية: |
Held the following informal briefings and consultations: | UN | عقد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية: |
Held the following informal briefings and consultations: | UN | عقد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية: |
Over the past 12 months, informal briefings and consultations had been held by the Advisory Committee, together with interested delegations, and Fifth Committee representatives in particular, to explore ways of ensuring regular budgetary financing, because the voluntary contributions which the Programme had counted on in the past had proved to be very unreliable. | UN | وخلال الأشهر الـ 12 الماضية، عقدت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية جلسات إحاطة ومشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة، ولا سيما ممثلي اللجنة الخامسة، لاستكشاف السبل الكفيلة بضمان التمويل من الميزانية العادية، لأن التبرعات التي اعتمد عليها البرنامج في الماضي ثبت أنها غير مضمونة إلى حد كبير. |
Accordingly, the Bureau of the Commission held several meetings as well as informal briefings and consultations with all interested delegations to consider the organization and methods of work for the session. | UN | وعليه، فقد عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى جلسات إحاطة ومشاورات غير رسمية مع جميع الوفود المهتمة للنظر في تنظيم أعمال الدورة وأساليب عملها. |
Accordingly, the Bureau of the Commission held several meetings as well as informal briefings and consultations with all interested delegations to consider the organization and methods of work for the session. | UN | وعليه، فقد عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى جلسات إحاطة ومشاورات غير رسمية مع جميع الوفود المهتمة للنظر في تنظيم أعمال الدورة وأساليب عملها. |
Accordingly, the Bureau of the Commission held several meetings as well as informal briefings and consultations with delegations to consider the organization and methods of work for the session. | UN | وبناء على ذلك عقد مكتب اللجنة عدة جلسات، بالإضافة إلى إحاطات ومشاورات غير رسمية مع الوفود للنظر في تنظيم الدورة وأساليب عملها. |
Accordingly, the Bureau of the Commission held several meetings as well as informal briefings and consultations with delegations to consider the organization and methods of work for the session. | UN | وعليه، فقد عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى إحاطات ومشاورات غير رسمية مع الوفود للنظر في تنظيم العمل وأساليبه أثناء الدورة. |
Accordingly, the Bureau of the Commission held several meetings as well as informal briefings and consultations with delegations to consider the organization and methods of work for the session. | UN | وبناء على ذلك، عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى إحاطات ومشاورات غير رسمية مع الوفود للنظر في تنظيم الدورة وأساليب عملها. |
Held the following informal briefings and consultations: | UN | عَقَد الإحاطات والمشاورات غير الرسمية التالية: |
Participants underscored the need for indicators and benchmarks at the national level and welcomed the proposed organization of further briefings and consultations. | UN | وشدد المشتركون على ضرورة وضع مؤشرات وأسس للقياس على الصعيد الوطني ورحبوا بتنظيم المزيد من الإحاطات والمشاورات. |
(iii) briefings and consultations with Member States resulting in consolidated support for the agenda; | UN | ' 3` تقديم إحاطات وإجراء مشاورات مع الدول الأعضاء تفضي إلى دعم متضافر لجدول الأعمال؛ |
Held the following briefings and consultations: | UN | عقد جلسات الإحاطة واللقاءات التالية: |
(iii) Special events: donor meetings and informal briefings and consultations with Member States on specific emergency situations and the financing of humanitarian requirements (30); regular consultations with Governments of affected countries, donors, international organizations of the United Nations system and other institutions on international assistance to countries affected by humanitarian emergencies (30); | UN | ' 3` المناسبات الخاصة: اجتماعات المانحين والإحاطات والمشاورات غير الرسمية مع الدول الأعضاء بشأن حالات طوارئ محددة وتمويل الاحتياجات الإنسانية (30)؛ مشاورات منتظمة مع حكومات البلدان المتضررة والمانحين والمنظمات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات، في ما يتعلق بتوفير المساعدة الدولية للبلدان المتأثرة بحالات طوارئ إنسانية (30)؛ |
It would be appreciated if the Secretariat could arrange briefings and consultations on the subject at a convenient time for all parties concerned. | UN | وسيكون من دواعي التقدير أن تنظم الأمانة لجميع الأطراف المعنية جلسات إعلامية ومشاورات بشأن الموضوع في وقت مناسب. |