They are briefly described at the end of chapter IX. | UN | ويرد وصف موجز لتلك الاصلاحات في نهاية الفصل التاسع. |
Functions of each of the units are briefly described below. | UN | وفيما يلي وصف موجز لوظائف كل وحدة من الوحدات. |
Some of this evidence is briefly described in chapter II below. | UN | ويرد وصف موجز لبعض هذه الشواهد في الفصل الثاني أدناه. |
He briefly described the current international challenges, but said that trade within the Andean Community and the Southern Common Market (MERCOSUR) was very limited in comparison with other trading blocs. | UN | وقدم وصفا موجزا للتحديات الدولية الراهنة، لكنه قال إن التجارة داخل جماعة دول الأنديز والسوق الجنوبية المشتركة محدودة جدا مقارنة بكتل تجارية أخرى. |
The third is rapid implementation of the new ICT strategy, which is briefly described in the following paragraph. | UN | والإجراء الثالث هو التعجيل بتنفيذ تكنولوجيا المعلومات والاتصال، التي يرد وصف موجز لها في الفقرة التالية. |
Developments in other forums are briefly described below. | UN | ويرد أدناه وصف موجز للتطورات في محافل أخرى. |
Key initiatives and measures, and the OAPR role in them, are briefly described below. | UN | ويرد أدناه وصف موجز للمبادرات والتدابير الرئيسية المتخذة ولدور مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء فيهما. |
As a result of space constraints and in the light of the fact that detailed reports on these missions are also before the Commission, they are only briefly described below, in chronological order. | UN | إلا أنه نظراً لضيق المساحة وعلى اعتبار أن هناك تقارير تفصيلية عن هذه البعثات معروضة أيضاً على لجنة حقوق الإنسان، لن يرد لها سوى وصف موجز أدناه بحسب ترتيبها الزمني. |
The action by the Security Council in that regard is briefly described below. | UN | ويرد أدناه وصف موجز للإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن في هذا الصدد. |
The claims considered in this report are briefly described below by loss type. | UN | ويرد أدناه وصف موجز للمطالبات التي يشملها هذا التقرير وذلك بحسب نوع الخسارة. |
The objectives of career development are briefly described in paragraph 2 of the report. | UN | وورد في الفقرة ٢ من التقرير وصف موجز ﻷغراض التطوير الوظيفي. |
The content and scope of those efforts are briefly described below. | UN | ويرد أدناه وصف موجز لمضمون هذه الجهود ونطاقها. |
Details of these flights are briefly described below: | UN | وفيما يلي وصف موجز للتفاصيل المتعلقة بهاتين الرحلتين: |
11. Each of the main programmes will be briefly described in the present report. | UN | 11 - ويتضمن هذا التقرير وصفا موجزا لكل برنامج من البرامج الرئيسية. |
It briefly described the challenges and outlined the type of education that development partners considered most likely to facilitate sustainable development. | UN | وهي تتضمن وصفا موجزا للتحديات القائمة، بالإضافة إلى مجمل لنوعية التعليم التي قد تؤدي، أكثر من غيرها، إلى تيسير التنمية المستدامة، وفقا لرأي الشركاء الإنمائيين. |
The executive summaries briefly described the functions of the rules and regulations so established and, where appropriate, identified those of their aspects which would require change or adaptation. | UN | وأوردت الموجزات التنفيذية وصفا موجزا لأهداف القواعد واللوائح الموضوعة وحددت، حيثما لزم الأمر، أهداف جوانبها التي قد يتعين تغييرها أو تعديلها. |
Important models and decision tools for each sector are briefly described. | UN | ويرد بإيجاز وصف النماذج المهمة وأدوات القرار لكل قطاع. |
I. CLEAN COAL TECHNOLOGIES The technologies briefly described below can be classified according to the stage at which they are applied - pre-combustion, combustion and post-combustion, or conversion. | UN | ١٠ - يمكن تصنيف التكنولوجيات الموصوفة بإيجاز أدناه وفقا للمرحلة التي تطبق فيها - مرحلة ما قبل الاحتراق. مرحلة الاحتراق، ومرحلة ما بعد الاحتراق أو مرحلة التحويل. |
" An explanatory note regarding the current land reform cultivation plan/scheme currently being carried out in the north (as briefly described by the Minister of the Interior); | UN | " مذكرة تفسيرية فيما يتعلق بالمخطط/ البرنامج الذي يجري تنفيذه حاليا في الشمال في مجال استصلاح وزراعة الأرض (كما تم وصفه بإيجاز من قبل وزير الداخلية)؛ |
The three main activities carried out under the project are briefly described below. | UN | وفيما يلي عرض مختصر للأنشطة الرئيسية الثلاثة المضطلع بها في إطار هذا المشروع. |
A small number of such cases are briefly described in this section. | UN | وفي هذا القسم وصف مختصر لعدد صغير من مثل هذه الحالات. |
The exchange rate systems during that period are briefly described in the following paragraphs. | UN | وتضم الفقرات التالية وصفاً موجزاً لنظم أسعار الصرف إبان تلك الفترة. |
He briefly described UNICEF activities in emergency preparedness and response in the region. | UN | ووصف بإيجاز أنشطة اليونيسيف في مجال التأهب والاستجابة في حالات الطوارئ في هذه المنطقة. |