I told him... that there were men in the east... who would have seen in that bird the darkest of all omens, bringer of death. | Open Subtitles | أخبرته أن هناك رجال في الشرق شاهدوا في هذا الطائر أظلم التنبؤات وأنه جالب للموت |
Yeah, but I thought he was a benevolent figure, a bringer of good dreams. | Open Subtitles | نعم, و لكنني فكرت بكونه رمز خير جالب الأحلام السعيده |
Or risk early grave waiting for the bringer of Fucking Rain to bless us with much needed shower. | Open Subtitles | أو يجب أن نهتم بالدعاء من أجل جالب المطر لأننا بحاجة للماء |
Tell me you have not brought the bringer of Fucking Piss and Shit to my very door? Your legend precedes you. | Open Subtitles | أخبرني أنك لم تحضر جالب البول والبراز اللعين إلى بابي ؟ |
For centuries I danced for them, the blood-gatherer, the bringer of souls. | Open Subtitles | لقرونٍ رقصتُ لهم , جامِع الدّماء جالِب الأرواح |
I am the oncoming storm, the bringer of darkness, and you... are basically just a rabbit, aren't you? | Open Subtitles | أنا العاصفة القادمة جالب الظلام وأنتَ أصلاً مجرد أرنب، أليس كذلك؟ |
For centuries, I danced for them, the blood-gatherer, the bringer of souls. | Open Subtitles | جامع الدم، جالب الارواح جلبت لهم المفقودة |
Um, it stood out to me,'cause I went to Catholic school. Light bringer's another name for the Devil. | Open Subtitles | لقد ظهر لي فجأة، لأنّني ذهبت إلى المدرسة الكاثوليكيّة جالب الضّوء' هو إسم آخر للشّيطان' |
Yeah the person who calls him Light bringer is very important for him somehow He's important enough that | Open Subtitles | 'أجل، هذا الشّخص الذّي يدعو نفسه 'جالب الضّوء هو مهمّ له بطريقة ما، إنّه مهمّ بما فيه الكفاية |
I am the bringer of the tide. I am the way for the wash clean this unclean world. | Open Subtitles | أنا جالب المدّ، انا الموجة التي ستغسل وتنظف هذا العالم الغير نظيف. |
This will disarm the bringer of light, the one who threatens to vanquish the darkness. | Open Subtitles | هذا سيجعل جالب الضياء أعزل دون سلاح، ذلك الذي يُمثّل تهديداً لدحر الظلمة. |
The remains of heart's flame, cooled by the bringer of rain, who brought death to my city and tore me from the life I knew. | Open Subtitles | بقايا حرقة قلب، بردت من قبل جالب المطر... الذي جلب الموت لمدينتي ونزعني من الحياة التي أعرفها... |
bringer of the good aspects of the annual floods! | Open Subtitles | جالب الخير و الفيضاناتِ السنوية |
And there is yet political advantage to parading the bringer of rain as I campaign for office. | Open Subtitles | رغم ذلك توجد ميزة سياسية "من استعراض "جالب المطر بينما أترشح للمنصب السياسي |
Lightman-- it's an interesting name. I've been called a... Light bringer myself. | Open Subtitles | (لايتمان)، إنّه إسم مثير للإهتمام 'لقد كنت أدعو نفسي 'جالب الضّوء |
"I feel the darkness surrounding me. I am the bringer of death. " | Open Subtitles | أشعر بالظلام يحوطني ، أنا جالب الموت |
For centuries, I danced for them, the blood-gatherer, the bringer of souls. | Open Subtitles | لقرون رقصت لهم جامع الدم جالب الارواح |
For centuries, I danced for them, the blood-gatherer, the bringer of souls. | Open Subtitles | لقرون رقصت لهم جامع الدم جالب الارواح |
With each passing moment, the "bringer of chaos" evolves, mutating Earth from the inside out. | Open Subtitles | مع كل لحظة تمر، ! ومع تطور "جالب الفوضى" تحور الأرض من الداخل إلى الخارج |
For centuries I danced for them, the blood-gatherer, the bringer of souls. | Open Subtitles | لقرونٍ رقصتُ لهم , جامِع الدّماء جالِب الأرواح |
I'm the bringer of peace, remember? | Open Subtitles | أنا أجلب السلام، أتذكر؟ |
Divine genius, bringer of light, keeper of knowledge, we are here to bring about your bidding. | Open Subtitles | أيتها الروح العبقرية، وجالبة الضوء وحارسة المعرفة نحن هنا كي دي ندعوكِ .. |