This kind of investigation brings out the worst in everyone. | Open Subtitles | هذا النوع من التحقيق يبرز أسوأ ما في الجميع. |
And I'm the applesauce that brings out your flavor. | Open Subtitles | وأنا عصير التفاح الذي يبرز نكهة الخاص بك. |
Something in the air brings out the true colors in everyone. | Open Subtitles | شيء ما في الهواء يبرز من اللون الحقيقي لكل شخص |
Thanks. The color brings out your eyes or something, it's really... I like it. | Open Subtitles | هذا اللون يُظهرُ جمال عينيك, او من هذا القبيل |
That shadow really brings out your eyes. | Open Subtitles | ذلك الظِلِّ يُظهرُ عيونَكَ حقاً. |
That's a nice hat It brings out the death in the room | Open Subtitles | هذة قُبعة لطيفة , تُخرج جو . الموت من الغُرفة |
Something about that house brings out the worst in people. | Open Subtitles | شيئاً ما بهذا المنزل يُظهر أسوأ ما فى الأشخاص. |
It also brings out the fact that gender inequality varies tremendously across countries. | UN | كما يبرز أن عدم المساواة بين الجنسين يتباين تباينا شديدا فيما بين البلدان. |
One advantage of this definition is that it not only makes the number of people involved a manageable set in any country, but it also clearly brings out the severity of the form of poverty. | UN | ومن مزايا هذا التعريف أنه لا يكتفي بجعل عدد الأشخاص المعنيين فئة طيعة في أي بلد، بل إنه يبرز أيضاً وبوضوح حدة الفقر. |
And nothing brings out the bourgeoisie quite like opening night at the theater. | Open Subtitles | .. ولا شيء يبرز البرجوازية مثل ليلة الإفتتاح في المسرح |
Baby oil on black skin always brings out all your muscles. | Open Subtitles | زيت بيبي على البشرة السوداء دائماً يبرز جميع العضلات الخاصة بك. |
Can't learn balance with the sword, the sword brings out the Fox. | Open Subtitles | لا يمكن معرفة الرصيد بحد السيف، السيف يبرز فوكس. |
In my experience, hanging out with criminals brings out the dark side of a person. | Open Subtitles | ومن خبرتي , البقاء لمده طويلة داخل العصابة يبرز الجانب السيئ من الشخصية. |
Captain, todayI robbedmy companions,because this situation brings out the worst in me. | Open Subtitles | الكابتن، اليوم الأول للسرقة أصحابي، لأن هذا الوضع يبرز أسوأ ما في لي. |
I guess it's the moonlight and a bottle of Goldschlager... that just brings out the romance in a girl. | Open Subtitles | أَظن بأنّه ضوءُ القمر وقنينة غولد شالغر... الذي فقط يُظهرُ الرومانسية في الفتاة. |
So I finish my speech and then give Mr Twembly the cue, and he brings out this marvellous creature. | Open Subtitles | لذا أَنهي خطابَي و ثمّ يَعطي السّيدَ Twembly النموذج، وهو يُظهرُ هذا المخلوقِ الرائعِ. |
- What brings out the worst in me is you telling mills | Open Subtitles | إنَّ الشئَ الذي يُظهرُ مساوئي هوقولكـِلـ (ميلز) |
My brother believes it brings out a person's true nature. | Open Subtitles | يعتقد أخي أنها تُخرج طبيعة الشخص |
And you'll bring out their best True love brings out the best | Open Subtitles | وستُظهرين أفضل ماعندهم - يُظهر الحبّ الحقيقي الأفضل بداخلنـا - |
Green brings out my eyes, but purple makes me look older. | Open Subtitles | اللون الأخضر يُبرز عينيّ، لكن الأرجواني يجعلني أبدو أكبر عمراً. |
Human rights, of course, must include the right to religious freedom, understood as the expression of a dimension that is at once individual and communitarian -- a vision that brings out the unity of the person while clearly distinguishing between the dimension of the citizen and that of the believer. | UN | ويجب أن تشمل حقوق الإنسان، بطبيعة الحال، الحق في الحرية الدينية، التي تُفهم بوصفها تعبيرا عن بعد فردي وجماعي في الوقت ذاته - أي عن رؤية تبرز وحدة الشخص بينما تميز بوضوح بين بعد المواطن وبعد المؤمن. |
It really brings out my eyes, doesn't it? | Open Subtitles | شكرًا لكِ, إنها حقًا تبرزُ عيناي, أليسَ كذلك؟ |