The Tamil population was substantially increased with the arrival of Indian Tamils in the nineteenth and twentieth centuries as workers first in the coffee and later in the tea and rubber estates in the hill country during British colonial rule. | UN | وزاد عدد السكان التاميل بنسبة كبيرة بعد وصول تاميل الهنود في القرنين التاسع عشر والعشرين كعمال أولاً في مزارع البن وبعد ذلك في مزارع الشاي والمطاط في منطقة التلال في أثناء الحكم الاستعماري البريطاني. |
Papua New Guinea had not executed any convicted perpetrators of heinous crimes in nearly four decades; the most recent execution had been carried out in 1954 under British colonial rule. | UN | ولم تقم بابوا غينيا الجديدة بإعدام أي مدانين بارتكاب جرائم بشعة في ما يقرب من أربعة عقود؛ ونُفِذَت آخر عملية إعدام في عام 1954 تحت الحكم الاستعماري البريطاني. |
Let us recall that, beginning in the second decade of the twentieth century, Zionism started to develop its expansionist plans by taking advantage of the British colonial occupation of Palestine. | UN | ولنتذكر أنه، منذ العقد الثاني من القرن العشرين بدأت الصهيونية تبلور مشروعها التوسعي مستفيدة من الاحتلال الاستعماري البريطاني لفلسطين. |
316. The modern education system of Sri Lanka began about 150 years ago under the British colonial administration. | UN | ٦١٣- بدأ نظام التعليم الحديث في سري لانكا منذ نحو ٠٥١ عاماً تحت اﻹدارة الاستعمارية البريطانية. |
When this was not successful, the British colonial Government resorted to legislation in 1946. | UN | وعندما لم يحقق ذلك أي نجاح، لجأت الحكومة الاستعمارية البريطانية إلى إصدار تشريع بهذا الصدد في عام 1946. |
The history of cooperatives in our part of the world dates back to the British colonial period. | UN | تاريخ التعاونيات في جزئنا من العالم يعود إلى فترة الاستعمار البريطاني. |
The Hussar was a British colonial ship loaded up with Spanish gold and Revolutionary prisoners of war. | Open Subtitles | الهوصار كانت سفينة الاستعمار البريطاني محملة بالذهب الاسبانى و سجناء ثورة الحرب |
That is why the Government of Zimbabwe has embarked on a Land Reform Programme whose primary goal is to reaffirm and reassert its sovereign right over its land and natural resources, which was taken away during the period of British colonial rule. | UN | وهذا هو السبب في أن حكومة زمبابوي شرعت في برنامج لإصلاح الأراضي يستهدف في المقام الأول تأكيد حقها السيادي على أراضيها ومواردها الطبيعية والجزم بذلك الحق، الذي سلب خلال فترة الحكم الاستعماري البريطاني. |
50. Since independence from British colonial rule in 1948, Myanmar has witnessed unresolved conflicts between some of the 135 ethnic minorities of the country and the central authorities. | UN | ٥٠ - منذ حصول ميانمار على الاستقلال من الحكم الاستعماري البريطاني في عام ١٩٤٨ وهي تشهد صراعات لم يتم حلها بين نحو ١٣٥ من اﻷقليات العرقية في البلد والسلطات المركزية. |
The events in northern Yemen ended British colonial rule in southern Yemen, and in 1967, the British were compelled to withdraw from Aden. | UN | ٠١- وقد أنهت اﻷحداث التي وقعت في اليمن الشمالي فترة الحكم الاستعماري البريطاني في اليمن الجنوبي. وفي عام ٧٦٩١، أجبر البريطانيون على الانسحاب من عدن. |
In 1948, the Union of Myanmar (then called Burma) gained independence from British colonial rule. | UN | ٥- في عام ٨٤٩١، نال اتحاد ميانمار )الذي كان يسمى بورما يومئذ( استقلاله من الحكم الاستعماري البريطاني. |
In 1948, the Union of Myanmar (then called Burma) gained independence from British colonial rule. | UN | ٥- في عام ١٩٤٨، نال اتحاد ميانمار )الذي كان يسمى بورما يومئذ( استقلاله من الحكم الاستعماري البريطاني. |
The British colonial occupation should be ended in accordance with General Assembly resolutions stating that the situation was a special and particular case of colonialism involving a sovereignty dispute between the United Kingdom and Argentina, which could be resolved only through peaceful negotiations. | UN | ويجب أن ينتهي الاحتلال الاستعماري البريطاني وفقاً لقرارات الجمعية العامة التي نصت على أن الوضع يمثل حالة خاصة وفريدة من الاستعمار تنطوي على نزاع على السيادة بين المملكة المتحدة والأرجنتين لا يمكن حله إلا عبر المفاوضات السلمية. |
25. Sri Lanka has been under emergency laws for a very long time; the foundation of the laws is the Public Security Ordinance of 1947, dating back to British colonial rule. | UN | 25- وتخضع سري لانكا لقوانين الطوارئ منذ وقت طويل جداً؛ وتستند القوانين إلى مرسوم الأمن العام لعام 1947 الذي يعود إلى فترة الحكم الاستعماري البريطاني. |
For a long time Sri Lanka has been under emergency laws, the foundation of which dates back to British colonial rule and the Public Security Ordinance 1947 (PSO) which has enabled declarations of emergency regulations in the country ever since. | UN | 19- ولطالما عاشت سري لانكا في ظل قوانين الطوارئ، التي يعود أصلها إلى الحكم الاستعماري البريطاني ومرسوم الأمن العام لعام 1947 الذي يجيز إصدار لوائح الطوارئ في البلاد منذ ذلك الحين. |
The Burmese considered this to be insufficient and welcomed the Japanese invaders in 1942 as liberators from British colonial authority. | UN | ورأى البورميون عدم كفاية ذلك فرحبوا بالغزاة اليابان في عام ٢٤٩١ باعتبارهم المحررين من السلطة الاستعمارية البريطانية. |
The British colonial Power had in 1909 united four separate colonies to form South Africa. | UN | فقد وحدت القوة الاستعمارية البريطانية في عام ١٩٠٩ أربع مستعمرات منفصلة لتكوين جنوب افريقيا. |
She gave examples from the Caribbean experience showing that Caribbean people had sought to eradicate and dismantle political structures of imperialism and historical representations of the Caribbean in text and image that mostly reflected British colonial subjectivity and authority. | UN | وضربت أمثلة على تجارب بلدان بحر الكاريبي التي تبيّن أن شعوب تلك البلدان قد سعت إلى القضاء على الهياكل الأساسية للإمبريالية والتمثيل التاريخي لبلدان بحر الكاريبي بالنص والصورة، بما يعكس أساساً الذاتية الاستعمارية البريطانية وسلطتها. |
The British Phosphate Commission, with funds from the Banaban Trust Fund, purchased Rabi from the British colonial Government in Fiji, for the resettlement of Banabans. | UN | وكانت لجنة الفوسفات البريطانية قد اشترت جزيرة رابي من الحكومة الاستعمارية البريطانية في فيجي، معتمدة على أموال من الصندوق الاستئماني للبانابيين، بهدف إعادة توطينهم. |
It is a well known fact that my own region's history is deeply rooted in the legacy of slavery, having been colonized first by the Spanish in the 1500s. Thereafter, most Caribbean countries remained under British colonial rule for more than 300 years. | UN | ومن المعلوم للجميع أن التاريخ الخاص بالمنطقة التي أنتمي إليها له جذور عميقة في تركة الرق، إذ استعمرها الإسبان أولا في القرن السادس عشر، وبعد ذلك ظلت معظم بلدان منطقة الكاريبي خاضعة لحكم الاستعمار البريطاني لمدة تزيد على 300 عام. |
This fear was recognized by the British colonial rulers who introduced the divisive system of communal representation and communal electoral rolls. | UN | وروعي هذا التخوف من جانب حكام الاستعمار البريطاني عند اعتمادهم النظام التقسيمي للتمثيل المحلي والقوائم الانتخابية المحلية. |