According to Ms. Mane, success in giving birth depends on broad development factors as well as a set of very carefully planned interventions. | UN | وذكرت السيدة مين أن نجاح الولادة يتوقف على عوامل إنمائية واسعة النطاق فضلا عن مجموعة من التدخلات المخططة بدقة شديدة. |
Instead, special and differential treatment should be linked to broad development objectives as part of the contractual obligations of the rules-based system. | UN | وينبغي بدلاً من ذلك ربط المعاملة الخاصة والتفاضلية بأهداف إنمائية واسعة النطاق باعتبار أنها تشكل جزءاً من الالتزامات التي تم التعاقد عليها في النظام القائم على القواعد. |
International trade can be a powerful means to achieve broad development goals such as eradication of extreme poverty. | UN | إذ يمكن للتجارة الدولية أن تشكل وسيلة قوية لتحقيق الأهداف الإنمائية العامة كالقضاء على الفقر المدقع. |
In 2003, the first national development framework laid out the Government's broad development objectives. | UN | وفي عام 2003، حدد الإطار الإنمائي الوطني الأول الأهداف الإنمائية العامة للحكومة. |
Recalling the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, and recognizing the vital role played by these conferences and summits in shaping broad development visions and in identifying commonly agreed objectives, | UN | وإذ يشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وإذ يسلم بالدور الحيوي الذي تؤديه هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة في تشكيل رؤى إنمائية عامة وفي تحديد أهداف متفق عليها عموما، |
Such integration should be part of a broad development strategy for faster capital accumulation and technological progress. | UN | فهذا التكامل على هذا النحو ينبغي أن يكون جزءاً من استراتيجية إنمائية عريضة هدفها تسريع خطى تراكم رأس المال والتقدم التكنولوجي. |
Biodiversity must be seen as a source of nature-based solutions to broad development challenges. | UN | ويجب أن يُنظر إلى التنوع البيولوجي كمصدر لحلول تستند إلى الطبيعة للتحديات الإنمائية الواسعة النطاق. |
Member States have been encouraged to support this work, and to use the Demographic Yearbook system and the Questionnaire on Human Functioning and Disability Statistics as a means of further strengthening and mainstreaming the reporting and analysis of disability into the monitoring of broad development goals. | UN | كما تم تشجيع الدول الأعضاء على دعم هذا العمل واستخدام إحصاءات الأداء والإعاقة كوسيلة لمزيد من دعم وتعميم عمليات الإبلاغ والتحليل في مجال الإعاقة ضمن المسار الرئيسي لرصد الأهداف الإنمائية العريضة. |
Recognizing the vital role played by these conferences and summits in shaping a broad development vision and in identifying commonly agreed objectives which have contributed to our understanding of, and our actions to overcome, the challenges to improving human life in different parts of the world, | UN | وإذ تسلّم بالدور الحيوي الذي أدّته هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة في تشكيل رؤية إنمائية واسعة النطاق وفي تحديد أهداف يتفق عليها الجميع، مما أسهم في فهمنا للتحديات التي تواجه تحسين ظروف حياة الإنسان في أنحاء مختلفة من العالم وفي الإجراءات المتخذة لمواجهة تلك التحديات، |
Recognizing the vital role played by these conferences and summits in shaping a broad development vision and in identifying commonly agreed objectives which have contributed to our understanding of, and our actions to overcome, the challenges to improving human life in different parts of the world, | UN | وإذ تسلّم بالدور الحيوي الذي أدّته هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة في تشكيل رؤية إنمائية واسعة النطاق وفي تحديد أهداف يتفق عليها الجميع، مما أسهم في فهمنا للتحديات التي تواجه تحسين ظروف حياة الإنسان في أنحاء مختلفة من العالم وفي الإجراءات المتخذة لمواجهة تلك التحديات، |
Recognizing the vital role played by these conferences and summits in shaping a broad development vision and in identifying commonly agreed objectives which have contributed to our understanding of, and our actions to overcome, the challenges to improving human life in different parts of the world, | UN | وإذ تسلم بالدور البالغ الأهمية لهذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة في تكوين رؤية إنمائية واسعة النطاق وفي تحديد أهداف يتفق عليها الجميع الأمر الذي أسهم في فهمنا للتحديات التي تعترض سبيل تحسين ظروف حياة الإنسان في أنحاء مختلفة من العالم وفي اتخاذ الإجراءات للتصدي لتلك التحديات، |
Boosting investment is therefore of strategic importance to achieve the broad development goals of African countries. | UN | ولذلك، يكتسي تعزيز الاستثمار أهمية استراتيجية بالنسبة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية العامة في البلدان الأفريقية. |
While the broad development objectives of the regional and country programmes basically converge and a substantial part of Regional Centres' work has aimed at leveraging country programmes, they were programmed as if they aim for their own objectives through their own activities. | UN | وفي حين أن الأهداف الإنمائية العامة للبرامج الإقليمية والقطرية تتقارب أساسا، كما كان الهدف من جانب كبير من عمل المراكز الإقليمية هو دعم البرامج القطرية، أُعدّت البرامج بطريقة وكأنها ترمي إلى تحقيق أهدافها الخاصة من خلال أنشطها الخاصة. |
The experience of the present decade indicates that high economic growth is a necessary but not sufficient condition to reduce poverty and attain broad development objectives. | UN | وتبين تجربة العقد الحالي أن ارتفاع النمو الاقتصادي شرط أساسي للحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية العامة لكنه ليس كافياً. |
Recalling the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, and recognizing the vital role played by these conferences and summits in shaping broad development visions and in identifying commonly agreed objectives, | UN | وإذ يشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، ويُسلم بالدور الحيوي الذي أدته هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة في تشكيل رؤى إنمائية عامة وفي تحديد أهداف متفق عليها عموما، |
44. Three broad development outcomes have so far been identified as priorities for the post-2015 development agenda, namely, structural economic transformation and inclusive growth, innovation and technology transfer, and human development. | UN | 44 - وقد حُددت حتى الآن ثلاث نتائج إنمائية عامة كأولويات لخطة التنمية لما بعد عام 2015، هي التحول الاقتصادي الهيكلي والنمو الشامل للجميع، والابتكار ونقل التكنولوجيا، والتنمية البشرية. |
Such integration should be part of a broad development strategy for faster capital accumulation and technological progress. | UN | فهذا التكامل على هذا النحو ينبغي أن يكون جزءاً من استراتيجية إنمائية عريضة هدفها تسريع خطى تراكم رأس المال والتقدم التكنولوجي. |
Therefore, the United Nations must pursue a far-reaching and comprehensive vision of change and play a more decisive and effective role in shaping a broad development policy that contributes to improving life in all parts of the world. | UN | ولذلك، يجب أن تتبع الأمم المتحدة رؤية للتغيير بعيدة المدى وشاملة وأن تضطلع بدور أكثر حسما وفعالية في وضع سياسة إنمائية عريضة تساهم في تحسين الحياة في شتى أرجاء العالم. |
Besides contributing to efforts at alleviating poverty, the systems will be required to create conditions essential to the pursuit of wealth creation and broad development objectives. | UN | فعلاوة على مساهمة تلك النظم في الجهود المبذولة لتخفيف حدة الفقر، سيتوخى منها إيجاد الظروف الأساسية لمتابعة تكوين الثروة وبلوغ الأهداف الإنمائية الواسعة النطاق. |
South-South cooperation promotes the exchange of best practices and support among developing countries in the common pursuit of their broad development objectives (encompassing all aspects of international relations and not just in the traditional economic and technical areas); | UN | (ك) يشجع التعاون بين بلدان الجنوب على تبادل أفضل الممارسات والدعم بين البلدان النامية في سعيها المشترك إلى بلوغ أهدافها الإنمائية العريضة (ويشمل ذلك جميع جوانب العلاقات الدولية لا مجرد المجالات الاقتصادية والتقنية التقليدية)؛ |
Malaysia's success in developing export-led agribusiness is underscored by broad development planning and sector-specific intervention in identifying and assisting promising commodity sectors carry out science-based development and diffusion of products in demand by international markets. | UN | إن نجاح ماليزيا في تطوير أعمال تجارية زراعية قائمة على التصدير يبرزه التخطيط الإنمائي الواسع النطاق والتدخل في قطاعات بعينها قصد تحديد ومساعدة القطاعات السلعية الواعدة والاضطلاع بتنمية تقوم على أساس العلم وتوزيع منتجات تطلبها الأسواق الدولية. |
:: Resources must urgently be mobilized to help to address the HIV/AIDS pandemic and other diseases and to strengthen health systems in the context of a broad development approach where health sector reforms go hand in hand with poverty reduction and community participation. | UN | :: ويجب التعجيل بتعبئة الموارد لمواجهة وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وغير ذلك من الأمراض وتعزيز النظم الصحية في سياق نهج إنمائي واسع النطاق حيث تسير إصلاحات القطاع الصحي جنبا إلى جنب مع تخفيف وطأة الفقر والمشاركة المحلية. |
Recognizing the vital role played by these conferences and summits in shaping a broad development vision and in identifying commonly agreed objectives, which have contributed to our understanding of and actions to overcome the challenges to improving human life in different parts of the world, | UN | وإذ تدرك الدور الحيوي الذي تقوم به هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة في تشكيل رؤية إنمائية واسعة الأفق وفي تحديد الأهداف المتفق عليها بشكل مشترك، مما ساهم في فهمنا للتحديات التي تعترض تحسين ظروف حياة الإنسان في مختلف أنحاء العالم وفي اتخاذ إجراءات لمواجهتها، |
Finally, the Bank remains fully committed to development financing and support for the broad development agenda in both middle-income countries and low-income countries. | UN | أخيرا، لا يزال البنك ملتزما التزاما تاما بتمويل التنمية وتقديم الدعم لجدول الأعمال الإنمائي العريض في البلدان المتوسطة الدخل والمتدنية الدخل على السواء. |
2. The country-specific meeting benefited from comprehensive presentations made by the Government of Burundi, which outlined both its broad development strategies and the critical challenges to consolidating peace. | UN | 2 - استفاد الاجتماع القطري المخصص لبوروندي من البيانات المستفيضة التي قدمتها حكومة بوروندي وبيَّنت فيها استراتيجياتها الإنمائية الشاملة والتحديات الكبيرة التي يواجهها توطيد السلام على حد سواء. |
We are particularly encouraged by the strength of the tone of the report on the need to maximize the synergies between the global AIDS response and broad development work, in particular the categorical reference made to Millennium Development Goals 1, 2, 3, 4, 5 and 8 and the reference to prevention as the mainstay of the response. | UN | وتشجعنا بصفة خاصة نبرة التقرير القوية بشأن ضرورة زيادة التآزر بين الاستجابات العالمية للإيدز والعمل الإنمائي الأوسع نطاقا، ولا سيما الإشارة القاطعة للأهداف الإنمائية للألفية 1، 2، 3، 4، 5، 8، الإشارة إلى الوقاية باعتبارها أساس الاستجابة. |