"broad discretion" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلطة تقديرية واسعة
        
    • بسلطة تقديرية واسعة
        
    • صلاحية تقديرية واسعة
        
    • السلطة التقديرية الواسعة
        
    • تقديرية واسعة النطاق
        
    • بهامش واسع
        
    • تقديرية واسعة تمكنها
        
    • بسلطات تقديرية واسعة
        
    • صلاحيات تقديرية واسعة
        
    • التقديرية الواسعة التي
        
    Within these parameters, the Secretary-General has broad discretion in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. UN وللأمين العام، في إطار هذه المعايير، سلطة تقديرية واسعة في تحديد ما يمثل سوء سلوك وفي فرض تدابير تأديبية.
    The secretariat should be given broad discretion as to the best way to proceed. UN وينبغي منح الأمانة سلطة تقديرية واسعة تقرر من خلالها الطريقة المثلى للمضي قدما.
    Within those parameters, the Secretary-General has broad discretion in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. UN وللأمين العام في إطار هذه البارامترات، سلطة تقديرية واسعة النطاق في تحديد ما يمثل سوء سلوك، وفي فرض تدابير تأديبية.
    In some instances, national authorities enjoy broad discretion in determining when to deprive a person of nationality. UN ففي بعض الحالات، تتمتع السلطات الوطنية بسلطة تقديرية واسعة لتحديد الحالات التي يجوز فيها حرمان فرد ما من الجنسية.
    The Commission decided that it was too early to make a decision on the form of a future instrument on treaty-based investor-State arbitration and that broad discretion should be left to the Working Group in that respect. UN وقرّرت اللجنة أنَّ من السابق لأوانه البتّ في شكل الصك المقبل بشأن التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول وأنَّه ينبغي منح الفريق العامل صلاحية تقديرية واسعة في ذلك الشأن.
    Some sources report that the law contradicts the decision of the High Court because it preserves the broad discretion of the Government to allocate State resources to national priority areas. UN وتذكر بعض المصادر أن القانون يتناقض مع قرار المحكمة العليا لأنه يحافظ على السلطة التقديرية الواسعة التي تتمتع بها الحكومة لتخصيص موارد الدولة للمناطق ذات الأولوية الوطنية.
    This is especially true in the present case since, in the absence of express treaty provisions, States have broad discretion as to whether and when to make such declarations. UN والأمر كذلك في هذه الحالة حيث تتمتع الدول، في غياب أحكام تعاهدية صريحة، بهامش واسع من الحرية لتقدير مدى ملاءمة إصدار هذه الإعلانات والوقت المناسب لذلك.
    Within these parameters, the Secretary-General has broad discretion in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. UN وللأمين العام، في إطار هذه المعايير، سلطة تقديرية واسعة النطاق في تحديد ما يمثل سوء سلوك، وفي فرض تدابير تأديبية.
    The Interior Minister has broad discretion in granting, refusing, revoking or extending residency permits. UN لوزير الداخلية سلطة تقديرية واسعة في منح الإقامة أو رفضها أو سحبها أو مد أجلها.
    Additionally, article 26 of the Law provides the Ministry of Interior with broad discretion in denying a petition from an applicant, although the prerequisites have been met, on grounds of the interest of the State. UN وعلاوة على ذلك، تخول المادة ٢٦ من هذا القانون وزير الداخلية سلطة تقديرية واسعة لرفض التماس من مقدم طلب، رغم استيفاء الشروط اﻷساسية المطلوبة بدعوى أن ذلك هو في مصلحة الدولة.
    The Special Rapporteur notes with concern its broad discretion to issue warnings to the press. UN ويلاحظ المقرر الخاص بقلق ما تتمتع به هذه اللجنة من سلطة تقديرية واسعة لتوجيه اﻹنذارات إلى الصحف.
    The Court indicated that States have broad discretion with respect to the exercise of jurisdiction in the latter sense as follows: UN وأوضحت المحكمة أن للدول سلطة تقديرية واسعة فيما يتعلق بممارسة الولاية بالمعنى الأخير كما يلي:
    Within those parameters, the Secretary-General has broad discretion in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. UN وفي إطار هذه المحددات، فإن للأمين العام سلطة تقديرية واسعة النطاق في تحديد ما يمثل سوء سلوك، وفي فرض تدابير تأديبية.
    While States enjoy broad discretion in designing the electoral system, their relevant legislation should always be aimed at facilitating the rights guaranteed by the Covenant rather than unreasonably limiting them. UN وإذا كانت الدول تتمتع بسلطة تقديرية واسعة في تحديد نوع النظام الانتخابي، فينبغي أن تهدف تشريعاتها ذات الصلة إلى تيسير الحقوق المكفولة في العهد بدلاً من تقييدها على نحو غير معقول.
    While States enjoy broad discretion in designing the electoral system, their relevant legislation should always be aimed at facilitating the rights guaranteed by the Covenant rather than unreasonably limiting them. UN وإذا كانت الدول تتمتع بسلطة تقديرية واسعة في تحديد نوع النظام الانتخابي، فينبغي أن تهدف تشريعاتها ذات الصلة إلى تيسير الحقوق المكفولة في العهد بدلاً من تقييدها على نحو غير معقول.
    Some support was expressed for adopting a generic approach granting the appointing authority broad discretion in its decision whether itself to proceed with the replacement of the arbitrator, subject to clarification that such discretion would only exist in exceptional circumstances. UN وأُبدي بعض التأييد لاعتماد نهج عام يمنح سلطة التعيين صلاحية تقديرية واسعة في أن تقرر ما إذا كان ينبغي أن تباشر بنفسها تبديل المحكم، رهنا بتوضيح أن هذه الصلاحية التقديرية لا تمارَس إلا في الظروف الاستثنائية.
    The Commission decided that it was too early to make a decision on the form of a future instrument on treaty-based arbitration and that broad discretion should be left to the Working Group in that respect. UN وقرّرت اللجنة أن من السابق لأوانه البت في شكل صك مقبل بشأن التحكيم استنادا إلى المعاهدات وضرورة منح الفريق العامل صلاحية تقديرية واسعة في ذلك الشأن.
    However, when specific laws or sexual crimes are in place, the broad discretion of the courts is largely minimized and stricter sentences are imposed. UN بيد أنه حينما تطبق قوانين محددة على الجرائم الجنسية، تضمحل السلطة التقديرية الواسعة للمحاكم بدرجة كبيرة وتفرض أحكام أكثر صرامة.
    The judges themselves enjoy broad discretion in their interpretation of sharia law; their definition of offences and convictions is not constant, and their decisions are often arbitrary and dictated by the executive. UN ويتمتع القضاة أيضاً بهامش واسع لتفسير أحكام الشريعة ويتنوع تعريفهم للجرائم والإدانات وتتسم قراراتهم في كثير من الأحيان بالتعسف وتمليها عليهم السلطة التنفيذية.
    On 31 January 1995, the Court dismissed the complaint on the ground that the Government has broad discretion in matters of foreign policy. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 1995، رفضت المحكمة الشكوى بحجة أن الحكومة تتمتع بسلطات تقديرية واسعة في المسائل المتعلقة بالسياسة الخارجية.
    The Council is not bound to the WHO assessment and has broad discretion in selecting the reasons for its decision. UN والمجلس ليس ملزماً بتقييم منظمة الصحة العالمية ولديه صلاحيات تقديرية واسعة في اختيار أسباب قراره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus