"broad-based and inclusive" - Traduction Anglais en Arabe

    • الواسع القاعدة والشامل للجميع
        
    • عريضة القاعدة وشاملة
        
    • الواسع النطاق والشامل
        
    • موسعة وشاملة
        
    • واسع القاعدة وشامل للجميع
        
    • واسع النطاق وشامل
        
    • واسعة النطاق وشاملة للجميع
        
    • العريضة القاعدة والشاملة
        
    • واسعة القاعدة وشاملة
        
    • ذات قاعدة عريضة وشاملة
        
    Such strategies must be broad-based and inclusive, and foster social protection and productive employment. UN ومثل هذه الاستراتيجيات يجب أن تكون عريضة القاعدة وشاملة وتشجع الحماية الاجتماعية والعمالة المنتجة.
    It also decided to convene an intergovernmental preparatory committee and regional preparatory meetings to be preceded by broad-based and inclusive country-level preparations. UN وقررت أيضا أن تنعقد لجنة تحضيرية حكومية دولية ويُعقد اجتماعان تحضيريان إقليميان تسبقهما أعمال تحضيرية عريضة القاعدة وشاملة على المستوى القطري.
    29. Achieving the broad-based and inclusive economic growth that is necessary for poverty reduction constitutes a significant policy challenge, particularly for poor countries. UN 29 - يشكل تحقيق النمو الاقتصادي الواسع النطاق والشامل الضروري للحد من الفقر تحديا كبيرا أمام السياسات، ولا سيما بالنسبة للبلدان الفقيرة.
    In some LDCs, national arrangements are already in place for broad-based and inclusive dialogue on development issues and policies. UN 105- وتوجد فعلاً في بعض أقل البلدان نمواً ترتيبات وطنية لإجراء حوار واسع النطاق وشامل بشأن قضايا وسياسات التنمية.
    I welcome the appointment of Salahuddin Rabbani as Chair of the High Peace Council and support his emphasis on a broad-based and inclusive peace process at the central and local levels. UN وإنني أرحب بتعيين السيد رباني رئيسا للمجلس الأعلى للسلام وأؤيده في ما شدد عليه من ضرورة أن تكون عملية السلام واسعة النطاق وشاملة للجميع على الصعيدين المركزي والمحلي.
    5. Also decides to convene intergovernmental preparatory committee meetings in two parts in 2010 and 2011 to prepare for the Conference, to be preceded by regional preparatory meetings in Africa, which would include the Americas, and in Asia and the Pacific, supported by broad-based and inclusive country-level preparations; UN 5 - تقرر أيضا أن تعقد اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في جزأين في عامي 2010 و 2011 للإعداد للمؤتمر، على أن يسبقها عقد اجتماعات تحضيرية إقليمية في أفريقيا، تشمل الأمريكتين، وفي آسيا والمحيط الهادئ، تدعمها أعمال تحضيرية عريضة القاعدة وشاملة على المستوى القطري؛
    " 5. Also decides to convene intergovernmental preparatory committee meetings in two parts in 2010 and 2011 to prepare for the Conference, to be preceded by regional preparatory meetings in Africa, which would include the Americas, and in Asia and the Pacific, supported by broad-based and inclusive country-level preparations; " 6. UN " 5 - تقرر أيضا أن تعقد اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في جزأين في عامي 2010 و 2011 للإعداد للمؤتمر، على أن يسبقها عقد اجتماعات تحضيرية إقليمية في أفريقيا، تشمل الأمريكتين، وفي آسيا والمحيط الهادئ، تدعمها أعمال تحضيرية عريضة القاعدة وشاملة على المستوى القطري؛
    5. Welcomes the initiation of confidence-building contacts between the Government and Aung San Suu Kyi, General-Secretary of the National League for Democracy, and hopes that such talks will be extended at an appropriate time to include, among others, representatives of ethnic minorities, thereby facilitating broad-based and inclusive national reconciliation and the restoration of democracy; UN 5 - ترحب ببدء الاتصالات المتعلقة ببناء الثقة بين الحكومة وإيونغ سان سوو كيي، الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وتأمل في تمديد هذه المحادثات إلى وقت مناسب لكي تشمل، فيما تشمل، ممثلي الأقليات الإثنية، من أجل تيسير التوصل إلي مصالحة وطنية عريضة القاعدة وشاملة ومن أجل استعادة الديمقراطية؛
    6. Further decides that the meeting of the preparatory committee will be preceded by two regionallevel preparatory meetings, one in collaboration with the Economic Commission for Africa and the other in collaboration with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, in the context of the regular annual sessions of each Commission, those regionallevel meetings to be supported by broad-based and inclusive country-level preparations; UN 6 - تقرر كذلك أن يسبق اجتماع اللجنة التحضيرية عقد اجتماعين تحضيريين إقليميين، يعقد أحدهما بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ويعقد الآخر بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في سياق الدورات السنوية العادية لكل لجنة، وستدعم هذين الاجتماعين الإقليميين أعمال تحضيرية عريضة القاعدة وشاملة على المستوى القطري؛
    (d) Format: a national forum based on the broad-based and inclusive dialogue with all stakeholders of the development process (Governments, civil society, particularly women groups and women non-governmental organizations, youth, the private sector, philanthropic and non-profit organizations, parliamentarians, academia, media, business leaders). UN (د) الشكل: منتدى وطني يلتئم على أساس الحوار الواسع النطاق والشامل لجميع أصحاب المصلحة في العملية الإنمائية (الحكومات، والمجتمع المدني، وبخاصة المجموعات النسائية والشباب والقطاع الخاص والمنظمات الخيرية وغير الربحية، والبرلمانيون والدوائر الأكاديمية ووسائل الإعلام، وقادة مجتمع الأعمال).
    Mr. Nkoloi (Botswana) said that his country had made progress in the realm of human rights through a broad-based and inclusive consultative approach involving citizens and all stakeholders. UN 40 - السيد نكولوي (بوتسوانا): قال إن بلده حقق تقدما في مجال حقوق الإنسان من خلال اتباع نهج تشاوري واسع النطاق وشامل للجميع شارك فيه المواطنون وجميع أصحاب المصلحة.
    :: In October 2013, the Council of Ministers adopted a draft law containing wide-ranging amendments to the Constitution without prior, broad-based and inclusive consultations. UN :: في تشرين الأول/أكتوبر 2013، اعتمد مجلس الوزراء مشروع قانون يتضمن مجموعة واسعة النطاق من التعديلات التي أدخلت على الدستور دون إجراء مشاورات مسبقة واسعة النطاق وشاملة للجميع.
    " The Security Council welcomes the 1 November 2001 inauguration of Burundi's Transitional Government, and calls on all Burundians to support it and work together to ensure the success of this broad-based and inclusive government's fulfilling its functions in accordance with the agreements that led to its establishment. UN " يرحب مجلس الأمن ببدء حكومة بوروندي الانتقالية عملها في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، ويهيب بجميع البورونديين أن يدعموها ويتعاونوا لضمان نجاح هذه الحكومة العريضة القاعدة والشاملة لجميع الأطراف في اضطلاعها بمهامها وفقا للاتفاقات التي أفضت إلى إنشائها.
    We expect a broad-based and inclusive peace process in Afghanistan, which is Afghan-led and Afghan-owned. UN ونأمل بأن تتم في أفغانستان عملية سلام واسعة القاعدة وشاملة للجميع، يقودها الأفغان ويمتلكون زمام أمورها.
    The Security Council believes that this event, the creation of a broad-based and inclusive government, will mark a critical turning point in the Burundi peace process. UN ويعتقد مجلس الأمن أن هذا الحدث، المتمثل في إنشاء حكومة ذات قاعدة عريضة وشاملة سيشكل نقطة تحول حاسمة في عملية السلام في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus