"broadband networks" - Traduction Anglais en Arabe

    • شبكات النطاق العريض
        
    • بشبكات النطاق العريض
        
    The development of next-generation broadband networks is a key concern for regulators. UN يشكل تطوير شبكات النطاق العريض من الجيل المقبل شاغلاً رئيسياً من شواغل الهيئات التنظيمية.
    broadband networks have become pervasive in developed countries, though they are less extensive in developing countries. UN وأصبحت شبكات النطاق العريض منتشرة في البلدان المتقدمة ولكنها تبقى أقل توسعاً في البلدان النامية.
    Internet growth has been extensive and continues, supported by the widespread deployment of broadband networks in developed countries and investment in broadband elsewhere. UN وكان نمو الإنترنت مكثفاً ومتواصلاً، مدعوماً بنشر شبكات النطاق العريض على نطاق واسع في البلدان المتقدمة وبتوظيف استثمارات في هذه الشبكات في أماكن أخرى.
    B. broadband networks grow, and address the development agenda UN باء - نمو شبكات النطاق العريض وجدول الأعمال الإنمائي
    The Broadband Commission for Digital Development has assessed the prospects of and promoted broadband networks in development. UN وقد قيّمت لجنة النطاق العريض المعنية بالتنمية الرقمية التوقعات المحتملة وشجعت على الأخذ بشبكات النطاق العريض في التنمية.
    I hope that others will cooperate to help Palau connect to the world, and that leaders will answer the Commission's clarion call to ensure that all people have access to broadband networks by 2015. UN ويحدوني الأمل في أن يتعاون الآخرون لمساعدة بالاو على الاتصال بالعالم، وفي أن يستجيب القادة لنداء اللجنة التنبيهي بغية كفالة وصول جميع الناس إلى شبكات النطاق العريض بحلول عام 2015.
    It was generally agreed that the cost of developing ambitious ICT infrastructure, especially broadband networks and high-speed Internet connections, required a bold response from the international financial institutions. UN وتم الاتفاق عموماً على أن تكلفة تطوير بنية تحتية طموحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخاصة شبكات النطاق العريض وتوصيلات الإنترنت عالية السرعة، تتطلب استجابة جريئة من المؤسسات المالية الدولية.
    The Commission's outcome report, which included a high-level declaration calling for broadband inclusion for all, comprised a detailed framework for broadband deployment and 10 action points for mobilizing all stakeholders to prioritize the roll-out of broadband networks. UN ويتضمن التقرير الختامي للجنة، الذي يشتمل على إعلان رفيع المستوى يطالب بإدماج النطاق العريض للجميع، إطارا تفصيليا لنشر النطاق العريض و 10 نقاط عمل لحشد جميع أصحاب المصلحة لإيلاء الأولوية لإطلاق شبكات النطاق العريض.
    broadband networks could help manage climate change, natural disasters and other global crises, and in the coming years, robust broadband networks would be as vital to economic growth as were roads, bridges and electricity. UN ويمكن أن تساعد شبكات النطاق العريض على إدارة تغير المناخ والكوارث الطبيعية وغيرهما من الأزمات العالمية، وستكون شبكات النطاق العريض القوية في السنوات القادمة حيوية الأهمية للنمو الاقتصادي مثلها في ذلك مثل الطرق والجسور والكهرباء.
    18. High levels of investment are being made in international, national and local broadband networks in most world regions, greatly increasing the capacity of connectivity. UN 18- وتُبذل استثمارات هائلة في شبكات النطاق العريض الدولية والوطنية والمحلية في معظم مناطق العالم، الأمر الذي يعزز إلى حد كبير قدرات الاتصال بالإنترنت.
    61. However, increasing Internet access requires addressing the challenge of providing universal access to broadband networks. UN 61 - بيد أن زيادة إمكانيات الاستعانة بالإنترنت أمر يستلزم مواجهة التحدي الذي يمثله توفير فرص الاستفادة من شبكات النطاق العريض للجميع.
    Retail broadband Internet services: In a broadband environment, infrastructure and retail end-user services that are delivered over broadband networks are not always the same. UN 38- خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض بالتجزئة: من سمات بيئة النطاق العريض أن البنية التحتية وخدمات التجزئة الخاصة بالمستعمل النهائي التي تُقدَّم عن طريق شبكات النطاق العريض ليست واحدة دائماً.
    At the United Nations Conference on Sustainable Development, participants had emphasized the need for improved access to ICTs, notably broadband networks and services, and closing of the digital divide. UN وذكر أن المشاركين في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة أكدوا على الحاجة لتحسين سُبل الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وخاصة شبكات النطاق العريض وخدماتها، إلى جانب سدّ الفجوة الرقمية.
    broadband networks can link doctors, clinics and treatment centres in rural areas to national medical resources, allowing access to remote consultations and diagnostics and tracking health conditions and epidemics much more effectively. UN 20- يمكن أن تربط شبكات النطاق العريض الأطباءَ والعيادات ومراكزَ العلاج في المناطق الريفية بالموارد الطبية الوطنية، مما يتيح الاستفادة عن بعد، بفعالية أكبر، من إجراءات الفحص والتشخيص وتتبع الأوضاع الصحية والأوبئة.
    In that regard, the ASEAN ICT Master Plan 2015 aimed to increase ICT adoption, particularly in rural areas, and empower its citizens so that they could benefit on an equitable basis from the rollout of national broadband networks, improvements to universal service obligations and educational and other partnerships. UN وأوضح في هذا الصدد، أن خطة الرابطة الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعام 2015، تهدف إلى زيادة اعتماد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولا سيما في المناطق الريفية، وتمكين مواطنيها حتى تتسنى لهم الاستفادة على قدم المساواة من بدء تشغيل شبكات النطاق العريض الوطنية، وتحسين الوفاء بالتزامات الخدمة الشاملة والشراكات التعليمية وغيرها من الشراكات.
    These facilities and networks – along with the broadband networks on which telecommunications companies spend billions – form the foundations of the Internet. By investing in them, America’s Internet giants are providing tangible benefits for European consumers and companies. News-Commentary وتشكل هذه المرافق والشبكات ــ جنباً إلى جنب مع شبكات النطاق العريض التي تنفق عليها شركات الاتصالات الملايين ــ الأساس الذي تقوم عليه شبكة الإنترنت. وبالاستثمار فيها تقدم شركات الإنترنت الأميركية العملاقة فوائد ملموسة للمستهلكين الأوروبيين والشركات الأوروبية. ولابد أن يكون تشجيع هذه الاستثمارات الشاغل الرئيسي للمفوضية الأوروبية.
    Also noteworthy was the first country-by-country review of broadband deployment, released in September 2012 by the ITU/UNESCO Broadband Commission for Digital Development, together with a series of case studies that highlighted the importance of broadband networks to economic and social development and illustrated their role in achievement of the MDGs and the sustainable development goals. UN ومن الجدير بالملاحظة أيضا الاستعراض الأول لنشر خدمة النطاق العريض لكل بلد على حده، الذي أصدرته في أيلول/سبتمبر 2012 لجنة النطاق العريض للتنمية الرقمية التابعة للاتحاد الدولي للاتصالات/اليونيسكو، مع سلسلة من دراسات الحالة التي تبرز أهمية شبكات النطاق العريض بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وتبين دورها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة.
    The challenge of enabling local access to broadband networks, especially in the rural areas of developing countries, is leading to new thinking about universal access strategies, community access facilities, and the potential of mobile networks and handsets to provide broadband access platforms. UN كما يؤدي التحدي المتمثل في تيسير الاتصال بشبكات النطاق العريض على الصعيد المحلي، ولا سيما في المناطق الريفية في البلدان النامية، إلى استثارة أفكار جديدة في مجال استراتيجيات الوصول العام إلى الشبكات، ومرافق الوصول المجتمعي، وما تتيحه شبكات وهواتف الاتصالات المتنقلة من إمكانات الاتصال العريض النطاق.
    The Economic and Social Council adopted resolution 2012/5 which noted continuing progress in ICT access and development applications, especially mobile communications, but reiterated concern about inequalities in access, particularly regarding broadband networks. UN 37- اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار 2012/5 الذي لاحظ فيه التقدم المستمر في الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتطبيقات المعدة للتنمية، لا سيما الاتصالات بالهواتف المحمولة، ولكنه أعرب مجددا ًعن قلقه إزاء التفاوت في الوصول إلى شبكات الاتصال، لا سيما فيما يتعلق بشبكات النطاق العريض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus