"broaden and strengthen" - Traduction Anglais en Arabe

    • توسيع وتعزيز
        
    • بتوسيع وتعزيز
        
    • توسيع وتدعيم
        
    • وتوسيع نطاق تلك المشاركة وتعزيزها
        
    Through these relationships, it has sought to invite innovative ideas on how to broaden and strengthen South-South involvement in development. UN وقد سعت من خلال هذه العلاقات إلى تشجيع تقديم أفكار مبتكرة عن كيفية توسيع وتعزيز مشاركة بلدان الجنوب في التنمية.
    The determination of these countries to broaden and strengthen the region's participation in the international sphere is also commendable. UN وعزم هذه البلدان على توسيع وتعزيز اشتراك المنطقة في المجال الدولي أمر جدير بالثناء أيضا.
    16.8 broaden and strengthen the participation of developing countries in the institutions of global governance UN 16-8 توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في مؤسسات الحوكمة العالمية
    Such developments promise to broaden and strengthen the work of domestic courts which have mapped out the nature and scope of the right to education. UN وهذه التطورات تَعِد بتوسيع وتعزيز عمل المحاكم المحلية التي حددت بتفصيل طبيعة ونطاق الحق في التعليم.
    With regard to the call for coherence, the report of the 2005 World Summit had reaffirmed the commitment to broaden and strengthen the participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting. UN أما فيما يتعلق بالدعوة إلى الترابط فإن تقرير مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد أكد من جديد الالتزام بتوسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات الاقتصادية الدولية ووضع المعايير.
    Consequently, it urges such transport providers to broaden and strengthen their services to meet future challenges. UN وعليه، يحث التقرير متعهدي النقل هؤلاء على توسيع وتدعيم خدماتهم لمواجهة التحديات المقبلة.
    57. Participants stressed the need to broaden and strengthen the voice and participation of developing countries in multilateral frameworks and norm-setting, which was deemed a priority on the global policy agenda. UN 57 - وشدد المشاركون على الحاجة إلى توسيع وتعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في الأطر المتعددة الأطراف ووضع المعايير، التي تعتبر من الأولويات في جدول أعمال السياسات العالمية.
    There is a need to broaden and strengthen the participation of developing counties and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting, as well as the continuing efforts to reform the international financial architecture. UN وتوجد حاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في وضع القرارات والمعايير الاقتصادية الدولية، وكذلك مواصلة الجهود من أجل إصلاح الهيكل المالي الدولي.
    The forthcoming establishment, following the senatorial elections, of a second house of Parliament would help to broaden and strengthen the principles of good governance, democracy and participation on which the nation was based. UN وتوقع أن يؤدي التشكيل المقبل لمجلس برلماني ثان، عقب انتخابات مجلس الشيوخ، إلى المساعدة في توسيع وتعزيز مبادئ حُسن اﻹدارة والديمقراطية والمشاركة التي يقوم عليها البلد.
    With these Conventions in mind, Armenia is working to broaden and strengthen its legal framework in order to fight narcotic-drug addiction and illicit drug-trafficking. UN وإذ تضع أرمينيا هذه الاتفاقيات في اعتبارها، فإنها تعمل على توسيع وتعزيز أطرها القانونية من أجل مكافحة اﻹدمان على المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    The main thrust of the Czech Republic's anti-drug strategy is to broaden and strengthen existing cooperation at the subregional and regional level. UN والفحوى الرئيسية لاستراتيجية الجمهورية التشيكية لمكافحة المخدرات تتمثل في توسيع وتعزيز التعاون القائم على المستوى دون اﻹقليمي واﻹقليمي.
    2. To broaden and strengthen the involvement and action of various sectors of civil society involved in developing and nurturing sustainable patterns of production and consumption. UN 2 - توسيع وتعزيز مشاركة وعمل مختلف قطاعات المجتمع المدني في استحداث النماذج المستدامة للإنتاج والاستهلاك وتغذيتها.
    The need to broaden and strengthen the participation of developing countries and economies in transition in international economic decision-making and normsetting was also stressed; UN كما شُدد على ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية صنع القرار ووضع المعايير في مجال الاقتصاد الدولي؛
    The need to broaden and strengthen the participation of developing countries and economies in transition in international economic decision-making and norm-setting was also stressed; UN كما شُدد على ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية صنع القرار ووضع المعايير في مجال الاقتصاد الدولي؛
    17. Some Member States queried on how to broaden and strengthen the role of civil society organizations. UN 17 - تساءلت بعض الدول الأعضاء عن كيفية توسيع وتعزيز دور منظمات المجتمع المدني.
    There is a need to broaden and strengthen the participation of developing counties and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting, as well as the continuing efforts to reform the international financial architecture. UN وتوجد حاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في وضع القرارات والمعايير الاقتصادية الدولية، وكذلك مواصلة الجهود من أجل إصلاح الهيكل المالي الدولي.
    The Working Group reaffirms the commitment to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting and to that end stresses the importance of the continuing efforts to reform the international financial architecture. UN ويعيد الفريق العامل تأكيد الالتزام بتوسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات صنع القرار ووضع المعايير في مجال الاقتصاد العالمي، ويشدد لهذا الغرض على أهمية مواصلة الجهود الرامية إلى إصلاح الهياكل المالية الدولية.
    26. UNDP will broaden and strengthen its international partnerships with a wide range of non-United Nations actors: donor countries, civil society organizations, international financial institutions, regional development banks and the private sector. UN 26 - سيقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتوسيع وتعزيز شراكاته الدولية مع مجموعة كبيرة من العناصر الفاعلة من خارج الأمم المتحدة، مثل: البلدان المانحة، ومنظمات المجتمع المدني، والمؤسسات المالية الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية، والقطاع الخاص.
    9. Reaffirms the commitment to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting, and to that end stresses the importance of continuing efforts to reform the international financial architecture; UN 9 - تؤكد من جديد الالتزام بتوسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في صنع القرار الاقتصادي الدولي ووضع معاييره، وتشدد، تحقيقا لتلك الغاية، على أهمية استمرار الجهود الرامية إلى إصلاح البنيان المالي الدولي؛
    9. Reaffirms the commitment to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting, and to that end stresses the importance of continuing efforts to reform the international financial architecture; UN 9 - تؤكد من جديد الالتزام بتوسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية صنع القرار الاقتصادي ووضع المعايير على الصعيد الدولي، وتؤكد، تحقيقا لتلك الغاية، أهمية استمرار الجهود الرامية إلى إصلاح الهيكل المالي الدولي؛
    In addition, an urgent effort must be made to enable the developing countries to broaden and strengthen their participation in the economic decision-making and norm-setting of the international financial institutions. UN وأضاف أنه تلزم جهود عاجلة لتمكين البلدان النامية من توسيع وتدعيم مشاركتها في عملية صنع القرارات ووضع المعايير الاقتصادية للمؤسسات المالية الدولية.
    16. Reaffirms the commitment to broaden and strengthen the voice and participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting, and stresses the need for continuing efforts to reform the international financial architecture, including expeditiously concluding, in a time-bound manner, the issue of enhanced voting power of developing countries in the Bretton Woods institutions; UN 16 - تؤكد من جديد الالتزام بإعطاء البلدان النامية فرصة الإدلاء بصوتها والمشاركة في محافل صنع القرار ووضع المعايير الاقتصادية الدولية وتوسيع نطاق تلك المشاركة وتعزيزها وتؤكد الحاجة إلى مواصلة بذل الجهود الرامية إلى إصلاح الهيكل المالي الدولي، بما في ذلك البت على وجه السرعة وضمن مهلة زمنية محددة، بمسألة القوة التصويتية المعززة للبلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus