"broadening participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • توسيع نطاق المشاركة
        
    • توسيع المشاركة
        
    • وتوسيع نطاق المشاركة
        
    Involving local farmer enterprises in seed production can also be an effective means of broadening participation. UN وربما يكون اشراك مشاريع المزارعين المحليين في إنتاج البذور وسيلة فعالة أيضا في توسيع نطاق المشاركة.
    IV. broadening participation and capacity-building UN رابعاً- توسيع نطاق المشاركة وبناء القدرات
    The State party should therefore consider broadening participation in the process, drawing on the recommendations of the Human Rights Council in relation to the drafting of the reports submitted as part of the universal periodic review process. UN ولذلك، يجب على الدولة الطرف أن تسعى إلى توسيع نطاق المشاركة في هذه العملية، متبعة بذلك توصيات مجلس حقوق الإنسان لصياغة التقارير المقدمة في إطار النظر الدوري الشامل.
    Mediators need to gauge the comfort levels of conflict parties and convince them of the value of broadening participation. UN ويحتاج الوسطاء إلى قياس مستويات الارتياح لدى أطراف النـزاع وإقناعها بقيمة توسيع المشاركة.
    Clearly, there are major opportunities for strengthening the corporate governance of global projects and broadening participation in design and decision-making. UN ويبدو واضحا أن هناك فرصا كبيرة لتعزيز الإدارة المؤسسية للمشاريع العالمية وتوسيع نطاق المشاركة في التصميم وصنع القرار.
    " 5. The Commission was asked to give consideration to broadening participation to include consumers, faith-based groups, parliamentarians and the media. UN ``5 - وطُلب من اللجنة النظر في توسيع نطاق المشاركة بحيث تشمل ممثلين عن المستهلكين والجماعات الدينية والبرلمانيين ووسائط الإعلام.
    We underscore the need for broadening participation in the GSTP, mindful that developing countries have become a dynamic force in the growth of the world economy and trade. UN 5- ونؤكد الحاجة إلى توسيع نطاق المشاركة في النظام الشامل للأفضليات التجارية، وعياً منا بأن البلدان النامية أصبحت قوة دينامية تسهم في نمو الاقتصاد والتجارة على الصعيد العالمي.
    (r) To examine the feasibility of broadening participation in the draft Caribbean agreement on port state control to include all ACS States, countries and territories; UN )ص( النظر في إمكانية توسيع نطاق المشاركة في مشروع الاتفاق الكاريبي المتعلق بمراقبة الدولة للموانئ بحيث يشمل جميع دول وبلدان وأقاليم الرابطة؛
    20. The Group noted the important role some regional and subregional organizations have played in the exchange of information on military expenditures by both broadening participation in the Standardized Instrument and better accounting for subregional realities and security concerns when exchanging information on military expenditures. UN 20 - أشار الفريق إلى أهمية الدور الذي اضطلعت بـه بعض المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال تبادل المعلومات عن النفقات العسكرية، سواء عن طريق توسيع نطاق المشاركة في الأداة الموحدة أو الارتقاء بنوعية تبيان الواقع والشواغل الأمنية على الصعيد دون الإقليمي عند تبادل المعلومات عن النفقات العسكرية.
    The Association of Caribbean States is stressing implementation of crucial international maritime conventions within an agreed harmonized framework and has decided to examine the feasibility of broadening participation in the draft Caribbean agreement on port State control to include all Caribbean countries and territories. 169/ UN ويشدد اتحاد دول منطقة البحر الكاريبي حاليا على تنفيذ الاتفاقيات البحرية الدولية الحاسمة في إطار منسق متفق عليه، كما قرر دراسة مدى إمكانية توسيع نطاق المشاركة في مشروع اتفاق الكاريبي بشأن المراقبة من قبل دول الميناء ليشمل جميع بلدان وأقاليم منطقة البحر الكاريبي)١٦٩(.
    (a) Member States should participate in reporting to the United Nations Report of Military Expenditures on an annual basis with a view to broadening participation in that instrument, which could contribute towards enhancing openness and transparency in military matters and to increasing confidence among Member States; UN (أ) أن تشارك الدول الأعضاء سنويا في الإبلاغ بالمعلومات اللازمة في إطار تقرير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية، بغية توسيع نطاق المشاركة في تلك الأداة، مما قد يساعد على تعزيز الانفتاح والشفافية في ما يتصل بالأمور العسكرية وعلى زيادة الثقة فيما بين الدول الأعضاء؛
    The Working Group agreed to make recommendations regarding five specific areas: (a) shaping the outcomes of IGF meetings; (b) working modalities including open consultations, the Multi-Stakeholder Advisory Group and the secretariat; (c) funding of the IGF; (d) broadening participation and capacity-building; and (e) linking the IGF to other Internet governance-related entities. UN واتفق هذا الفريق العامل على تقديم توصيات بشأن خمسة مجالات محددة، هي: (أ) صياغة نتائج اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت؛ (ب) طرائق العمل بما في ذلك المشاورات المفتوحة، والفريق الاستشاري المتعدِّد أصحاب المصلحة، والأمانة؛ (ج) تمويل منتدى إدارة الإنترنت؛ (د) توسيع نطاق المشاركة وبناء القدرات؛ (ﻫ) ربط المنتدى بغيره من الكيانات ذات الصلة بإدارة الإنترنت.
    We hope that reform of the Security Council, apart from broadening participation, representation and transparency, among other things, will result in speedy decision-making and increased resource allocation for conflicts resolutions in Africa in particular. UN ونأمل أن يؤدي إصلاح مجلس الأمن، بالإضافة إلى توسيع المشاركة والتمثيل والشفافية، إلى جملة أمور أخرى منها سرعة صنع القرار وزيادة الموارد المخصصة لحل الصراعات في أفريقيا بصفة خاصة.
    177. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is continuing its efforts to improve disaster management by broadening participation in the disaster assessment and coordination teams. UN 177 - ويواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية جهوده الرامية إلى تحسين إدارة الكوارث عن طريق توسيع المشاركة في أفرقة تقييم الكوارث وتنسيق مواجهتها.
    The SBSTA noted the advances made in research presented by research programmes and organizations and welcomed the progress made in broadening participation at the regional level in these research activities. UN 66- ولاحظت الهيئة الفرعية جوانب التقدّم في البحوث التي قدمتها البرامج والمنظمات البحثية ورحبت بالتقدم المُحرز في توسيع المشاركة على الصعيد الإقليمي في هذه الأنشطة البحثية.
    Noting that the continuing operation of the standardized reporting system should be reviewed with a view to improving its further development and to broadening participation in it, UN وإذ تلاحظ أنه ينبغي استعراض العمل المستمر لنظام الإبلاغ الموحد بهدف مواصلة تحسين تطويره وتوسيع نطاق المشاركة فيه،
    Noting that the continuing operation of the standardized reporting system should be reviewed with a view to improving its further development and to broadening participation in it, UN وإذ تلاحظ أنه ينبغي استعراض العمل المستمر لنظام الإبلاغ الموحد بهدف مواصلة تحسين تطويره وتوسيع نطاق المشاركة فيه،
    Noting that the continuing operation of the standardized reporting system should be reviewed with a view to improving its further development and to broadening participation in it, UN وإذ تلاحظ أنه ينبغي استعراض العمل المستمر لنظام الإبلاغ الموحد بهدف تحسين تطويره مستقبلا وتوسيع نطاق المشاركة فيه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus