Interference and intervention will not resolve crises; only dialogue and negotiation among brothers and sisters will resolve political crises among peoples. | UN | إن التدخل بكل أشكاله لن يحسم الأزمات؛ فالأزمات السياسية بين السكان لن يحسمها إلا الحوار والمفاوضات بين الإخوة والأخوات. |
I had 25 brothers and sisters when I was your age. | Open Subtitles | كان لي 25 الإخوة والأخوات عندما كنت في مثل سنكم. |
She also wished she had some brothers and sisters. | Open Subtitles | وتمنت أيضاً لو أن لديها بعض الأخوة والأخوات |
We are all brothers and sisters because we are all children of the same father. | UN | ونحن جميعا إخوة وأخوات لأننا جميعا أبناء الأب ذاته. |
I also would like to take a moment to acknowledge my brothers and sisters in the diaspora, who this year commemorated the 200th anniversary of the abolition of slavery. | UN | وأود أيضا أن أحيي للحظة إخوتي وأخواتي في الشتات، الذين أحيوا الذكرى السنوية المائتين للقضاء على الرق. |
We must not permit the dynamics of death and the logic of annihilation to develop in Libya and to prevail among brothers and sisters of the same nation. | UN | ويجب ألا نسمح لديناميات الموت ومنطق الإبادة بأن تتبلور في ليبيا وأن تسود بين الإخوة والأخوات من نفس الدولة. |
The obligation relating to maintenance exists in all degrees between adults and adolescent brothers and sisters, and between stepfather and stepmother and stepchildren. | UN | فالتزامات الإعالة موجودة على كل المستويات بين البالغين والمراهقين من الإخوة والأخوات وزوج الأم وزوجة الأب والربيب. |
The Muslim world joins its Palestinian brothers and sisters in this great loss. | UN | والعالم الإسلامي يشاطر الإخوة والأخوات الفلسطينيين الأحزان في هذا المصاب الفادح. |
During the same period, over 5,000 of our African brothers and sisters received technical training in various technical fields in our country. | UN | وفي الفترة نفسها، تلقى أكثر من 000 5 من الإخوة والأخوات الأفارقة تدريبا في مجالات تقنية مختلفة في بلدنا. |
Such compensation may be awarded to brothers and sisters if they lived together with the deceased over a longer period of time. | UN | يجوز منح هذا التعويض إلى الإخوة والأخوات إذا كانوا يعيشون مع المتوفى لفترة طويلة من الزمن. |
brothers and sisters of the fields, all around us were those who said it could never be done. | Open Subtitles | ,الأخوة والأخوات من الحقول كل من حولنا هنا ممن قالوا أن هذا لا يمكن أن يحدث |
Tens of thousands of Cubans shared the fate of millions of their brothers and sisters in the struggles against colonialism and apartheid. | UN | وقد تشارك عشرات الآلاف من الكوبيين مع ملايين الأخوة والأخوات في نضالهم ضد الاستعمار والفصل العنصري. |
In other words, because God is everyone's father, so we are all brothers and sisters created to live in peace and harmony as stewards of creation. | UN | وبعبارة أخرى، بما أن الرب أب للكل، فإننا إذاً إخوة وأخوات خُلقنا لنعيش في سلام ووئام باعتبارنا رعاة العالم. |
Thought I might meet my brothers and sisters. | Open Subtitles | ظننت أنّني سأقابل إخوتي وأخواتي إنّهم مشغولون جداً |
Our brothers and sisters in Africa know this well. | UN | ويعرف إخواننا وأخواتنا في أفريقيا ذلك معرفة تامة. |
But even these galaxies have their younger brothers and sisters. | Open Subtitles | لكن حتى هذه المجرات لديها أخوة وأخوات أصغر منها |
This has to stop. Our alliance must also examine the fate of these brothers and sisters. | UN | يجب أن يتوقف هذا، ولا بد لتحالفنــا أيضا مـــن أن يمعن النظـــر فـــي مصير هؤلاء الأشقاء والشقيقات. |
Thank you very much, my brothers and sisters, of course. | Open Subtitles | شكرا جزيلا لكم ، إخواني وأخواتي ، بطبيعة الحال. |
12 brothers and sisters... managed to change the compass today. | Open Subtitles | فقد تمكن اثنا عشر أخ وأخت على تغيير البوصلة اليوم |
Tens of thousands of Cubans shared the fate of the millions of brothers and sisters in the struggles against colonialism and apartheid. | UN | فقد اقتسم عشرات آلاف الكوبيين وحدة المصير مع الملايين من إخوانهم وأخواتهم في الكفاح ضد الاستعمار والفصل العنصري. |
Our collective duty and responsibility is to help our weakest brothers and sisters. | UN | وواجبنا الجماعي ومسؤوليتنا الجماعية يقتضيان مساعدة إخوتنا وأخواتنا الأضعف. |
brothers and sisters 202 "An American Family" | Open Subtitles | #الاخوة و الأخوات# الموسم الثاني : الحلقة الثانية "عائلة أمريكية" |
brothers and sisters, our glorious Hosts... have brought us a great blessing today. | Open Subtitles | أخواني وأخواتي مضيفينا الكرماء قدموا لنا نعمة كبيرة هذا اليوم |
They were our mothers and fathers, husbands and wives, brothers and sisters. | Open Subtitles | لقد كانوا أباء و أمهات أزواج و زوجات أخوة و أخوات. |
The revolution will not be televised, not be televised. There will be no rerun, brothers and sisters. | Open Subtitles | الثورة لن تكون على التلفاز، لن تكون متلفزة لن تكون هناك إعادة نظر، إخواني أخواتي |