"bruising on" - Traduction Anglais en Arabe

    • كدمات على
        
    • الكدمات على
        
    • الكدمات في
        
    • كدمات في
        
    • عن الكدمات
        
    And that's a photo of the subdermal bruising on Whitman Price's chest. Open Subtitles وهذا هو صورة من تحت الجلد كدمات على الصدر ويتمان برايس.
    Yes, but there's no bruising on her left side. Open Subtitles نعم، لكن لا توجد كدمات على جانبها الايسر
    - Belly is soft. - bruising on the left chest. Open Subtitles ــ البطن ليّنة ــ يوجد كدمات على الناحية اليسرى من الصدر
    She was asphyxiated with quite a narrow ligature, looking at the bruising on the muscle. Open Subtitles كانت تخنق بـ ربطة نحيفة جداً بالنظر إلى الكدمات على العضلات
    The preliminary autopsy also showed bruising on the knuckles and knees, which could indicate the victim was held captive in an enclosed space. Open Subtitles التشريح الأولى أوضح وجود كدمات على مفاصل الأصابع و الركبة مما قد يشير إلى ان الضحية كان أسيرًا
    I also found bruising on Ms. Selwin's left and right thigh, and abrasions on the lower back and buttocks area. Open Subtitles ووجدتُ كذلك كدمات على فخذي الآنسة سولوين الأيمن والأيسر وخدوش في أسفل الظهر ومنطقة الردفين
    Also, bruising on the sternum and slight damage to the rib cage, which would be consistent with CPR. Open Subtitles و أيضًا كدمات على عظمة الصدر وضرر بسيط للقفص الصدري والتي نتجت عن التنفس الصناعي
    S.G.A bleed will cause bruising on the buttocks. Open Subtitles هذا النزيف الشرياني سوف يسبب كدمات على الأرداف
    There was some vaginal bruising, as well as bruising on her arms. Open Subtitles كذلك كانت هناك بعض الكدمات المهبلية. كدمات على ذراعيها.
    Well, I opened up the neck, and I found bruising on her organs consistent with manual strangulation. Open Subtitles حسناً، قمت بفتح الرقبة، و وجدت كدمات على أعضائها تتناسق مع الأختناق اليدوي.
    Uh... he has bruising on his left knuckles and a callus pattern that indicates Open Subtitles لديـه كدمات على مفاصلـه وعلامـات أخرى شيـر إلى أنه أعسر
    There's also peri-mortem bruising on the arms and across the ribs. Open Subtitles حسناً، هناك أيضاً كدمات على الذراع وعبر أضلاعه
    Minimal trace under the fingernails, and I didn't see any bruising on the arms or wrists. Open Subtitles أثر الحد الأدنى من تحت الأظافر، وأنا لم أر أي كدمات على الأسلحة أو المعصمين.
    Yes, but there is bruising on the underlying tissue on the lower dermal layer of the skin. Open Subtitles نعم، ولكن هناك كدمات على الأنسجة الكامنة على طبقة الجلد السفلى من الجلد.
    There is no bruising on the wrists, ankles or neck. Open Subtitles لا يوجد كدمات على المعصمين, او الكاحلين والرقبة
    Well, if someone had, there'd be bruising on this part of her throat. Open Subtitles لو أن شخص فعل سيكون هناك كدمات على هذا الجزء من العنق
    Spinal damage and cracks to her occipital bone point to the fall, while the bruising on her torso is from the initial fight. Open Subtitles التّلف بالعمود الفقري والكسور بمؤخّرة الرّأس تُشير للسّقطة، إنّما الكدمات على جذعها من شجار أوّلي.
    Yes. And I found the same type of bruising on the others. Open Subtitles نعم ووجدت نفس النوع من الكدمات على الاخريات
    According to reports, photographs of his body showed many marks of bruising on the genitals, chest and head; before he died, Gabriel Carabulea allegedly told someone that he had been violently beaten by police officers. UN وتُظهر صور لجثته العديد من آثار الكدمات على أعضائه التناسلية وصدره ورأسه، ويبدو أن غبريييل كارابوليا أفاد قبل وفاته أنه تعرض لضرب مبرّح على يد أفراد الشرطة.
    Concussion, some bruising on the spine, but no long-term damage. Open Subtitles يعاني من الإرتجاج ، و بعض الكدمات في العمود الفقري ، لكن لا يعاني من إصابات المدى البعيد.
    The Chief-Inspector Japp said there was bruising on the face of Mr. Reedburn. Open Subtitles رئيس المفتشين "جاب" قال أنه كانت هناك "كدمات في وجه السيد "ريدبورن
    What about that bruising on his face? Open Subtitles ماذا عن الكدمات التي على وجهه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus