Work is under way on the preparation of a cooperative agreement in the form of a memorandum of understanding between BSEC and FAO. | UN | ويجري العمل حاليا لإعداد اتفاق تعاوني في شكل مذكرة للتفاهم بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومنظمة الأغذية والزراعة. |
During the 15 years of its existence, the BSEC has had a significant degree of success in attaining its basic goal: the effective promotion of trade and economic cooperation in the Black Sea area. | UN | وخلال 15 عاما من وجودها، حققت منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود قدرا كبيرا من النجاح في تحقيق هدفها الأساسي: التعزيز الفعال للتجارة والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
The GUAM countries welcome growing cooperation, both in quantity and quality, among the member States of BSEC. | UN | إن غوام ترحب بالتعاون المتعاظم، كما ونوعاً، في ما بين الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
We support the work already under way in the BSEC to create a common energy strategy for countries in the region. | UN | وندعم العمل الذي تقوم به حاليا منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود لوضع استراتيجية مشتركة للطاقة لبلدان المنطقة. |
We believe the BSEC has an excellent future. | UN | ونؤمن بأن منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود ينتظرها مستقبل ممتاز. |
BSEC has also elaborated binding agreements and common action plans on key issues of regional cooperation. | UN | وأعدت منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود اتفاقات ملزمة وخطط عمل مشتركة بشأن مسائل حيوية للتعاون الإقليمي. |
As a regional economic organization, BSEC is not directly involved in peacekeeping and conflict prevention. | UN | وبما أن منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود منظمة إقليمية، فإنها غير منخرطة مباشرة في حفظ السلام ومنع الصراع. |
I would now like, in my national capacity, to make a brief statement on the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC). | UN | وبصفتي الوطنية، أود الآن أن أدلي ببيان موجز بشأن منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
Azerbaijan places special emphasis on cooperation with BSEC. | UN | وتؤكد أذربيجان تأكيداً خاصاً على التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
I want to refer especially to the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC). | UN | أود أن أشير على نحو خاص إلى منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
This will help BSEC assert its place and role in the new emerging European architecture. | UN | وذلك يساعد منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود على توطيد مكانها ودورها في البناء الأوروبي الجديد الناشئ. |
Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC) | UN | منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ليونيداس خريسانثوبولوس |
It could also represent one of the most effective ways to ensure the solidification of BSEC as a regional voice, with its full weight and dignity. | UN | وقد يمثل أيضا أحد أنجع السبل لضمان توطيد منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود بوصفها صوتا إقليميا، بكل ثقلها ومكانتها. |
Furthermore, BSEC has built a permanent and extensive institutional framework of cooperation that covers all levels of governance. | UN | علاوة على ذلك، أنشأت منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود إطاراً مؤسسيا ثابتاً ومكثَّفا من التعاون الذي يغطي جميع مستويات الحكم. |
The Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC) is another promising model of multilateral political and economic cooperation. | UN | وتمثل منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود نموذجا طموحا آخر للتعاون السياسي والاقتصادي المتعدد الأطراف. |
Ukraine is ready to take an active part in promoting energy projects within the BSEC framework. | UN | وأوكرانيا على استعداد للنهوض بدور نشيط في تشجيع إنجاز مشاريع الطاقة في إطار منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود. |
His country was actively involved in the process of regional integration within the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC). | UN | وأضاف أن بلاده مشتركة في عملية التكامل الإقليمي من خلال منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود. |
At the parliamentary level is the BSEC Parliamentary Assembly, or PABSEC. | UN | وعلى المستوى البرلماني، هناك الجمعية البرلمانية لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
ECE contributed to the coordinated development of transport infrastructure and facilitation in the BSEC region through the development of the Euro-Asian transport links project. | UN | وقد أسهمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في التطوير المنسَّق لهياكل النقل الأساسية ومرافقه في منطقة منظمة البحر الأسود للتعاون الاقتصادي من خلال وضع مشروع وصلات النقل بين أوروبا وآسيا. |
APCC *Black Sea Economic Cooperation BSEC | UN | منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود* |
Measures need to be taken by all BSEC member States to safeguard their financial institutions so that economic development in the BSEC region is not impeded. | UN | ولا بدَّ للدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي من اتخاذ تدابير لحماية مؤسساتها المالية، بحيث لا تتأذى التنمية الاقتصادية في منطقة البحر الأسود. |
I would like also to mention the issue of cooperation between the United Nations and the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC). | UN | وأود كذلك أن أشير إلى مسألة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود. |
Cooperation with the Black Sea Economic Cooperation (BSEC) has been particularly fruitful on issues related to small and medium-sized enterprises (SMEs) and energy. | UN | وكان التعاون مع تجمع التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود مثمرا بصفة خاصة بشأن المسائل المتصلة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والطاقة. |
Its purpose is to facilitate the development and promotion of projects involving high regional cooperation and with development impact in the BSEC region at the early stages of their conception. | UN | إن هدفه هو تسهيل تطوير المشاريع التي تستدعي التعاون الإقليمي العالي ولديها تأثير تنموي في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي وتسهيل النهوض بها خلال المراحل المبكرة من وضع تصورها. |