"budget framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار الميزانية
        
    • إطارا للميزانية
        
    • إطار الميزنة
        
    • إطار ميزانية
        
    • أطر الميزانية
        
    The medium-term budget framework was endorsed by the Economic Fiscal Council; work on the medium-term expenditure framework continued. UN ووافق المجلس على إطار الميزانية لمنتصف المدة بينما يجري العمل على إعداد إطار نفقات منتصف المدة.
    Accordingly, it was not prudent for the General Assembly to include the financing of such missions within the regular budget framework if it could not perform its programmatic role appropriately. UN وبناء على ذلك، ليس من المحبذ أن تدرج الجمعية العامة تمويل هذه البعثات في إطار الميزانية العادية ما لم يكن بمقدورها أداء دورها البرنامجي على النحو المطلوب.
    The review sought to assess the extent to which the budget framework is effective and efficient in measuring the achievement of results in peacekeeping operations. UN وسعى الاستعراض إلى تقييم مدى فعالية وكفاءة إطار الميزانية في قياس مدى تحقيق النتائج في عمليات حفظ السلام.
    " 7. Invites Governments to promote the economic empowerment of rural women, to adopt gender-responsive rural development strategies, including budget framework and relevant assessment measures, and to ensure that the needs and priorities of rural women and girls are systematically addressed and that they can effectively contribute to poverty alleviation, hunger eradication and food and nutritional security; UN " 7 - تدعو الحكومات إلى العمل على تمكين المرأة الريفية اقتصاديا واعتماد استراتيجيات للتنمية الريفية تلبي احتياجات الجنسين، بما يشمل إطارا للميزانية وتدابير للتقييم المناسب، وكفالة تلبية احتياجات النساء والفتيات الريفيات والتعامل مع أولوياتهن بصورة منهجية وتمكينهن من المساهمة بفعالية في تخفيف وطأة الفقر والقضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي والتغذوي؛
    In addition to regular monitoring, periodic in-depth evaluation will be fully integrated into the result-based budget framework. UN وعلاوة على الرصد المنتظم، سيتم دمج التقييم الدوري المعمّق دمجا كاملا في إطار الميزنة المستندة إلى النتائج.
    The 2010 budget framework estimated total revenue of $1.486 billion and a total estimated expenditure of $1.706 billion. UN 21- وقدّر إطار ميزانية عام 2010 مجموع الإيرادات بمبلغ 1.486 مليار دولار وبلغ مجموع النفقات المقدرة 1.706 مليار دولار.
    The Committee encourages continued improvement and greater consistency in the presentation of the results-based budget framework. UN وتشجع اللجنة على مواصلة تحسين عرض إطار الميزانية المستندة إلى النتائج وتوخي اتساق أكبر في تقديمه.
    Those discussions enabled the technical team to develop the budget framework and analyse the roles and responsibilities and the organizational and technological infrastructure within the United Nations. UN ونتيجة لهذه المناقشات استطاع الفريق التقني وضع إطار الميزانية وتحليل الأدوار والمسؤوليات والهياكل الأساسية التنظيمية والتكنولوجية في الأمم المتحدة.
    56. Requests the United Nations funds and programmes to further pursue reductions in management costs in the effort to minimize the necessary cost recovery rate within the existing budget framework; UN 56 - تطلب إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها مواصلة خفض تكاليف الإدارة من أجل خفض معدل استرداد التكاليف اللازمة في إطار الميزانية الحالية إلى أدنى حد ممكن؛
    41. UNOPS management budget framework is structured according to 13 corporate functions, which describe the functional areas of the organization. UN 41 - ويأتي تنظيم إطار الميزانية الإدارية للمكتب وفقا لـ 13 وظيفة مؤسسية، تصف المجالات الوظيفية للمنظمة.
    For our part, Japan will contribute to the discussion in the Fifth Committee by trying to find a flexible way to overcome the current difficulties while respecting the existing budget framework. UN ومن جانبنا، ستسهم اليابان في المناقشة في اللجنة الخامسة بمحاولة إيجاد وسيلة مرنة للتغلب على الصعوبات الحالية مع احترام إطار الميزانية الحالي.
    It notes that the results-based budget framework continues to provide a large number of quantifiable data, allowing a better evaluation of the results achieved. UN وتشير إلى أن إطار الميزانية القائم على تحقيق النتائج سيظل يوفر عدداً كبيراً من البيانات الكمية، بما يسمح بتقييم النتائج المحققة بصورة أفضل.
    The Committee is of the opinion, however, that further improvements could be made in a number of areas of the budget presentation in the results-based budget framework. UN بيد أن اللجنة ترى أن بالإمكان تحقيق مزيد من التقدم في عدد من مجالات عرض الميزانية في إطار الميزانية المستندة إلى النتائج.
    Development can only begin after all actions related to the new results-based budget framework and the IPSAS projects have been completed, i.e. after 2012. UN ولا يمكن الشروع في بلورة هذا النظام إلا بعد إكمال جميع الإجراءات المتصلة بمشروعي إطار الميزانية الجديد القائم على النتائج والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أي بعد عام 2012.
    4. UNOPS has harmonized with the results-based budget framework with only minor variance. UN 4 - حقق المكتب المواءمة مع إطار الميزانية القائمة على النتائج مع تفاوت طفيف فحسب.
    This has been reflected through the Medium-Term budget framework (MTBF) that considers gender concerns in budget preparation process to minimise the gaps through Gender Responsive Planning (GRP) and Gender Responsive Budgeting (GRB). UN وقد انعكس هذا من خلال إطار الميزانية المتوسطة الأجل التي تُراعي الشواغل الجنسانية في عملية إعداد الميزانية بغية التخفيف إلى أدنى حد من الفجوات عن طريق التخطيط والميزنة المراعيين للجنسانية.
    To implement these national strategies and action plans, GoB has been piloting an activity known as the Medium Term budget framework (MTBF) exercise under the Financial Management Reform Project (FMRP). UN وتنفيذا لهذه الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية، عكفت حكومة بنغلاديش على نشاط يعرف باسم إطار الميزانية للفترة المتوسطة الأجل بموجب مشروع إصلاح الإدارة المالية.
    Part A, Section-3 that includes a specific section on Poverty and Gender Impact. The section includes a set of guidelines to be followed by the Ministries that are using the Medium Term budget framework (MTBF). UN ويتناول القسم الفرعي 3 من الجزء ألف من هذا التعميم الفقر وتأثير الجنسانية ويتضمن مجموعة من المبادئ التوجيهية التي يتعين على الوزارات أن تتبعها مستخدمة إطار الميزانية المتوسطة الأجل.
    7. Invites Governments to promote the economic empowerment of rural women, to adopt genderresponsive rural development strategies, including budget framework and relevant assessment measures, and to ensure that the needs and priorities of rural women and girls are systematically addressed and that they can effectively contribute to poverty alleviation, hunger eradication and food and nutritional security; UN 7 - تدعو الحكومات إلى العمل على تمكين المرأة الريفية اقتصاديا واعتماد استراتيجيات للتنمية الريفية تلبي احتياجات الجنسين، بما يشمل إطارا للميزانية وتدابير للتقييم المناسب، وكفالة تلبية احتياجات النساء والفتيات الريفيات والتعامل مع أولوياتهن بصورة منهجية وتمكينهن من المساهمة بفعالية في تخفيف وطأة الفقر والقضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي والتغذوي؛
    C. Activities and resources by function - harmonized results-based budget framework UN جيم - الأنشطة والموارد حسب المهام - إطار الميزنة المتسقة المستندة إلى النتائج
    On 14 March, the Fiscal Council agreed on the State budget framework and the State's share in indirect tax revenue. UN ففي 14 آذار/مارس، توصل المجلس الضريبي إلى اتفاق بشأن إطار ميزانية الدولة ونصيب الدولة من إيرادات الضرائب غير المباشرة.
    The channelling of donor resources outside of a budget framework poses significant challenges for partner countries in terms of the development of national capacity. UN ويطرح توجيه موارد الجهات المانحة خارج إطار من أطر الميزانية تحديات كبيرة للبلدان الشريكة من حيث تنمية القدرات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus